Leave these fields empty (spam trap):
Name
You can leave this blank to post anonymously, or you can create a Tripcode by using the float Name#Password
A subject is required when posting a new thread
Subject
Comment
[*]Italic Text[/*]
[**]Bold Text[/**]
[~]Taimapedia Article[/~]
[%]Spoiler Text[/%]
>Highlight/Quote Text
[pre]Preformatted & Monospace text[/pre]
1. Numbered lists become ordered lists
* Bulleted lists become unordered lists
File

Sandwich


Rechercher by Polly Sammerlag - Sat, 03 Jan 2015 14:38:43 EST ID:4jjffGeJ No.11944 Ignore Report Reply Quick Reply
1420313923448.jpg -(501568 B, 2956x1958) Thumbnail displayed, click image for full size. 501568
Hi all, I am writing a short story and was wondering if it would be totally strange to use the French word rechercher as my protagonists last name. I know it basically means to look for in English, I don't know much other than that besides that I like it. I plan on the protagonist having American parents with maybe some French somewhere in their lineage but it's not a part of the plot just a mental note for me. So, people who speak French or actual French people (if there are any on this board) would it be highly uncommon for a person to have the French verb rechercher as a last name?
>>
Eliza Mammerfock - Sat, 03 Jan 2015 15:49:51 EST ID:hPhCch4K No.11947 Ignore Report Quick Reply
1420318191890.jpg -(140458 B, 460x460) Thumbnail displayed, click image for full size. 140458
>>11944

I'm not a French speaker, but......

It all depends on your audience and the significance of his name. I'm assuming that this is short story is going to be in English, so unless its extremely pertinent to you personally, the fact as to whether or not his name is commonplace might not matter. I highly doubt that a verb infinitive would ever serve as a name in French-speaking cultures, but like I said, I don't speak French.

As for the significance, is his name important to the story or the character your creating? A good example would be from the movie 'They Live' in which the main character, a homeless transient, is named "John Nada'. 'Nada' means 'nothing' in Spanish, and considering the characters situation, it makes sense. Even though 'Nada' is not a common surname in Spanish-speaking cultures (in fact, I'm pretty sure it's non-existent) and that the character isn't even Spanish, the name still serves a purpose.
>>
David Worthingford - Sun, 04 Jan 2015 12:09:30 EST ID:lHdJYkhU No.11948 Ignore Report Quick Reply
>>11944

I'm not sure.

In the book "Este Domingo" by the Chilean author Jose Donoso, some characters have the last name "vives", which in Spanish means "you live".

So it's not a totally unprecedented concept, at least.
>>
Phineas Dopperhon - Thu, 22 Jan 2015 06:35:57 EST ID:E3W6Xz/v No.11971 Ignore Report Quick Reply
>>11944
Yes, it would. It makes no sense.
I guess I have nothing to reply to the previous examples mentioned, but if anything some common names are sometimes used as last names, but never verbs. It can work for an english audience, there's often a lot of weird names in japanese stuff that aren't natural at all, but work to evoke "germanness" or whatever for the audience. But don't expect it to be fine for everybody just because you like it.


Learning Arabic in a year by alkemest - Sun, 27 Jul 2014 06:35:43 EST ID:86jrGCuF No.11565 Ignore Report Reply Quick Reply
1406457343026.jpg -(83787 B, 500x500) Thumbnail displayed, click image for full size. 83787
What's up guys, quick question, how do I learn Arabic at least passably in about a years time?
I'm graduating Uni in a year or so with a degree in journalism and polisci, and Palestine has been on my heart and mind for years. This current slaughter is really pushing me towards volunteering to teach English there when I graduate. The thing is that I'll probably want/need some understanding of Arabic before I head over. I can take classes, but I may also need to buckle down and get my required classes done this next year.

What are some tools that are available to learn Arabic? Primarily I'd want to be able to speak it with passable basic writing skills.
11 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>>
Alice - Fri, 31 Oct 2014 04:53:40 EST ID:5BPy2LUk No.11821 Ignore Report Quick Reply
>>11817
Beats being homeless i bet.
>>
Cornelius Fuckingworth - Wed, 26 Nov 2014 20:23:33 EST ID:wHm1akGe No.11875 Ignore Report Quick Reply
>>11770
this is the language board. i cant believe you still take regilion seriously in the year 02014. we're about to colonise space and shit, and you still by da grace of god believe in this bullcrap.
>>
Wesley Fendlefug - Thu, 27 Nov 2014 10:48:54 EST ID:uS2H+RWa No.11877 Ignore Report Quick Reply
>>11875 atheist here and though I don't believe I acknowledge that religion is a personal thing. People bring in their own values to the religion; the violent person brings violence to his faith and he who's full of love brings love to his faith. Maybe for us religion is something we do not want to subscribe to. Still, imposing this idea or any other on anyone, no matter the evidence, belief or reason behind our words is not the way to peaceful coexistence.

Ps I understand if you want to take this discussion further but remember this is a language board. Islam might be a central force behind Arabic but let's discuss the language here. This is a language board after all.
>>
Wesley Fendlefug - Thu, 27 Nov 2014 10:49:14 EST ID:uS2H+RWa No.11878 Ignore Report Quick Reply
>>11875 atheist here and though I don't believe I acknowledge that religion is a personal thing. People bring in their own values to the religion; the violent person brings violence to his faith and he who's full of love brings love to his faith. Maybe for us religion is something we do not want to subscribe to. Still, imposing this idea or any other on anyone, no matter the evidence, belief or reason behind our words is not the way to peaceful coexistence.

Ps I understand if you want to take this discussion further but remember this is a language board. Islam might be a central force behind Arabic but let's discuss the language here rather than the faith. This is a language board after all.
>>
Molly Buzzman - Fri, 02 Jan 2015 16:42:31 EST ID:EHPAq2I/ No.11943 Ignore Report Quick Reply
1420234951170.png -(683780 B, 883x427) Thumbnail displayed, click image for full size. 683780
I just started arabic too but still learning writing and reading, I mostly use memrise.com and these videos because they are in my native.
http://iszlam.com/iszlam-videok/arab-iras-olvasas

For grammar and vbocabulary I'm not really sure either, because I couldn't find any single book in my native about any type of arabic so far. I will either get some random pdfs in english or try the FSI courses as >>11567 suggested.

First I want some decent reading skills because that's how I started japanese earlier as well. Or should I go for spoken arabic first? For chinese, I heard that tip rom several people to start with spoken stuff first and learn writing in parallel.


FUCK THE POLICE! In multiple languages! by David Deshduck - Mon, 15 Sep 2014 19:35:08 EST ID:vwn4pbtv No.11709 Ignore Report Reply Quick Reply
1410824108119.jpg -(110980 B, 960x570) Thumbnail displayed, click image for full size. 110980
Let's do something useful with our linguistic knowledges!

Post "Fuck the police," in as many languages as you can.
Bonus points for "Smoke weed every day."
46 posts and 11 images omitted. Click Reply to view.
>>
John Clerringfuck - Tue, 16 Dec 2014 22:17:42 EST ID:Paly7PE7 No.11915 Ignore Report Quick Reply
>>11791

Lol, nicht mal Österreicher kommen mit ihren veralteten Wörtern klar.
>>
Faggy Segglewore - Wed, 17 Dec 2014 15:41:55 EST ID:0WM6osEY No.11917 Ignore Report Quick Reply
>>11911
Heh, my German is not that great any more but I'd probably say "Kiff jeden Tag".
Alltagliche is an adjective meaning everyday, commonplace, ...
>>
Faggy Segglewore - Wed, 17 Dec 2014 15:43:53 EST ID:0WM6osEY No.11918 Ignore Report Quick Reply
1418849033357.jpg -(9573 B, 230x172) Thumbnail displayed, click image for full size. 9573
>>11911
Also, I'm sorry for being a dick earlier.
>>
Nell Dronningshaw - Thu, 01 Jan 2015 02:21:49 EST ID:EjTI0gmn No.11937 Ignore Report Quick Reply
1420096909356.png -(23404 B, 704x894) Thumbnail displayed, click image for full size. 23404
Bassza meg a rendőrség
or
Basszák meg a rendőrök
or
Mocskos kurva anyátokba takarodjatok el büdös szarrágó fasztarisznya rohadt geciszopdosó lófasz senkiházi tetű rendőrállat buzi zsernyák fasszopók
>>
Frederick Dindledale - Thu, 01 Jan 2015 17:11:55 EST ID:dGgIjOAr No.11938 Ignore Report Quick Reply
>>11709
Fick die Polizei! Rauche Weed jeden Tag!


Spanish to Portuguese by Ian Mummerbotch - Fri, 31 Oct 2014 13:54:54 EST ID:48iE+eos No.11823 Ignore Report Reply Quick Reply
1414778094106.png -(38533 B, 653x467) Thumbnail displayed, click image for full size. 38533
quick question for you guys. I'm aware that romatic language grammar structures are quite similar, but are they basically identical, just with different words, verbsm and conjucations, or are there major grammatical differences between them, specifically Spanish and Portuguese.


I have spoken Spanish for nearly 3 years and have obtained a fairly high level of fluency and comprehension in the language, mostly because I have lived in a Spanish speaking country for the time. I like languages and would like to learn another, and figured Portuguese would be a language not all that different (I hear Italian is closer but I have more interest in Portuguese because of Brazil).

Issue is, I do not have a lot of time right now, and may be just an hour before bed. How similar are the two languages from a grammatic stand point?

Thanks.
3 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Jack Foddlechod - Tue, 11 Nov 2014 02:58:56 EST ID:QQ4B8tai No.11847 Ignore Report Quick Reply
You may not care, but it's romance language, from the latin romanice. Romantic refers to the sentiment that became popular in romance language literature.
>>
Edwin Blazzlelock - Tue, 11 Nov 2014 19:19:08 EST ID:XHh1Q3YK No.11848 Ignore Report Quick Reply
>>11847
ok..thanks.
>>
Reuben Cluddlechatch - Thu, 27 Nov 2014 00:01:40 EST ID:vcyAu2t7 No.11876 Ignore Report Quick Reply
My parents study braziilan portuguese and spanish is their mother language. They say one of the most difficult things about portuguese is to avoid mixing both languages, as spanish might be very similar but it has some important differences, is common to make those mistakes until you master the language. Pronunciation is a little bit tricky too, some sounds are difficult to make and distinguish from others at least for spanish-speaking people.
>>
Molly Mezzledock - Sun, 14 Dec 2014 15:15:37 EST ID:KJu4J5EH No.11902 Ignore Report Quick Reply
>>11876
I am learning that right now. The pronunciation rules can be tricky with limited access to the language actually being spoken.

A lot more resources for Spanish than Portuguese it appears.
>>
Oliver Clinderway - Fri, 26 Dec 2014 16:10:24 EST ID:aB6uAQ+j No.11930 Ignore Report Quick Reply
>>11823

I've been learning Spanish about 5 years and I'm fluent. I've been learning Portuguese about a week and it's quite cool, I can already understand advanced texts. Oh but I can barely figure out what's going on in a basic news report on the radio. Even if it's a story I read about earlier that day.

Pronunciation is difficult and there are enough differences in grammar to surprise you occasionally.. but if you speak fluent Spanish and you think Portuguese is hard it's because you've never learned another language, at least not as an adult.

I would say it's a massive mistake to start learning Portuguese until you have an advanced level of Spanish unless you have to. I lived in Catalonia and I saw my friends who tried to learn Catalan when their Spanish was only intermediate struggle. They constantly made silly mistakes in Spanish, like writing "havía" instead of "había" or using Catalan words that sound Spanish, confusing which grammar rule was Catalan and which was Spanish.. If you wanna learn a language before you are fluent in Spanish then learn something from another family. German for example, it's much harder, but it won't fuck your Spanish to pieces.


Language by John Tillingfoot - Wed, 10 Dec 2014 16:20:57 EST ID:SUCBYNUW No.11898 Ignore Report Reply Quick Reply
1418246457231.png -(33973 B, 1012x596) Thumbnail displayed, click image for full size. 33973
'I don't think language creates reality. I think language filters reality, or anchors reality, or sticks reality in place. Or we're all climbing on a big rock cliff, and words are spikes driven into the rock, and languages are chains or ladders of spikes. And people use the spikes so much that they no longer know how to climb on rock. And whole cultures of people, with a limitless cliff face around them, are packed onto a few thin spike trails. And those who know how to drive spikes, and pull them out, manipulate the trails to serve their interests. And people are called "great" when they drive spikes into places no one (from their culture) has been in before. I think Jesus Christ was a rock climber. And St. Paul saw people starting to follow Jesus onto the rocks, and got frightened, and drove a few spikes in the direction Jesus was going and called it Christianity. And the central doctrine of Christianity is that Jesus was the only rock climber. I think we're all rock climbers. But I want to hang out here on the spikes a while longer. As St. Augustine said, "Lord, take away all my temptations, only not just yet.'
>>
Cedric Crallerfoot - Sun, 14 Dec 2014 18:06:23 EST ID:RYQ9LXTa No.11903 Ignore Report Quick Reply
1418598383186.jpg -(639858 B, 1333x2000) Thumbnail displayed, click image for full size. 639858
>>11898
What a mishmash of ideas and concepts... First it assumes that there's some sort of universal and pure truth. Then it claims that words either hinder in realising that truth, or at the very best, are merely tools to be used by man.

After that, blammo, there's Jesus Christ Superstarclimber, and then... I'm lost.
>>
George Blythewater - Sun, 21 Dec 2014 22:27:48 EST ID:c6hl5F2A No.11924 Ignore Report Quick Reply
>>11898
I remember seeing this thread on /b/ a few weeks ago. Were you the OP? At least there you got an active thread going. What I want to know is where you got this opinion about language from? Assuming that language creates reality is wrong but you have no foundation for your alternative so I wouldn't assume its any more correct than the point you disagreed with. Reality is something we need to learn through experience but without language how would we have the tools to learn it?


Local insults by Turanj - Mon, 28 Apr 2014 16:00:11 EST ID:YfZha+8z No.11307 Report Reply Quick Reply
1398715211366.gif -(325906 B, 255x162) Thumbnail displayed, click image for full size. 325906
http://boards.420chan.org/b/res/3602430.php

I was having a moment of thought on the fact that 'sucks' literally means to suck a dick, so every time in daytime TV someone says 'this thing sucks a big fat veiny dick' but people don't reocognise it as that, just as a general negative descriptive term.

So what are some good ones in your local vicinity? A pretty all-engrossing one from the UK that you yankfags may not be familiar with is 'gimp' for someone with bad taste or poor social skills - you're a gimp mate. Probably tantamount to calling someone a bitch, although less to do with them being a pussy.

Another local par via articulate is 'whopper', which I'm not actually sure the origins are, but its a good one to say.
35 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>>
Phineas Pocklock - Fri, 07 Nov 2014 11:42:56 EST ID:+tgBweZv No.11835 Ignore Report Quick Reply
In Québec, swearing is done by using religious words. It's kind of an outlet for the pent up anger against the Catholic church and the way it oppressed the people here for a long time. Swear words can be used as nouns, verbs, adverbs and punctuation. Common ones :
Calice = literally means ''chalice'', is used like ''fuck'' or ''shit'' (expletive or interjection)
Tabarnak [sic] = literally means ''tabernacle'', is used like ''calice'' but is considered stronger
Ostie = literally means ''host'', kinda like ''calice'' in the way it is used but way weaker
There is a lot more like ''calvaire''(lit. ''calvary''), ''ciboire''(lit. ''ciborium''), ''criss'' [sic] (lit. ''christ'' but much stronger than how it is used in english), ''sacrament'' [sic] (lit. ''sacrament''), etc.
''Calice'' and ''criss'' can be used as verbs (''calicer'' and ''crisser'') with different meanings.
''J'm'en calice'' = ''I don't give a fuck''.
''Jean l'a crissée là'' = ''Jean dumped her (his girlfriend)''.
''Jean lui a crissé une volée'' = ''Jean fucked him up (in a fight)''.
''Mon vélo est décrissé/décalicé'' = ''My bike is fucked up (it's broken)''
You can also make combinations like ''Ostie de calice de tabarnak!'' to add intensity.
''Criss'' can be formed into an adverb, ''crissement'', which adds intensity, ex.: ''T'es crissement laid'' = ''You're fuckin ugly''
We also have non religious words and expressions :
''Plotte'' = ''cunt'' (very vulgar)
We use the word ''fuck'' a lot too. There a many ways to call someone a homosexual : ''fif'', ''tapette'', ''gadge à marde'' (lit. ''shit gaug…
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Emma Gablingspear - Sat, 08 Nov 2014 13:19:33 EST ID:mgnE7JTe No.11837 Ignore Report Quick Reply
>>11485

made me think of this lol

http://www.youtube.com/watch?v=L-LyFMCIpok
>>
Eliza Fivingdore - Mon, 15 Dec 2014 16:14:18 EST ID:1V74kwKY No.11904 Ignore Report Quick Reply
1418678058346.jpg -(237819 B, 600x658) Thumbnail displayed, click image for full size. 237819
chinga tu madre pinche puto culero mamón

and those are just like common mexican insults, then there's "albures" which are dirty jokes told with figures of speech (double meanings), and there's a lot of derogatory terms relative to ethnicity, birthplace (like calling someone from the u.s "gringo" or "gabacho") and sexual deviancy (maricón, puñal, joto, lencha)
Actually must insults have a double meaning in México, like, for example, "mamón", which is used to refer to arrogant dickheads; but the word in fact means something close to "sucker". Or "culero", which is used to call out someone for being mean, but the literal meaning of the word is something like "asshat".
>>
Betsy Herringnutch - Fri, 19 Dec 2014 08:14:32 EST ID:Xeu02BUO No.11920 Ignore Report Quick Reply
>>11485
It always sort of embarrasses me when I see people type like this on the internet.
Also
>fudheid
wtf?
Anyway, this really made me cringe http://glasgow.stv.tv/articles/303164-gourmet-burger-kitchens-glaswegian-menu-comes-under-fire/
What a terrible idea.
>>
Jack Sonnertedge - Sun, 21 Dec 2014 16:29:30 EST ID:ZtJh40Yw No.11922 Ignore Report Quick Reply
>>11308

It's also used for submissive people in BDSM, especially gay submissive guys.


American Sign Language by Matilda Bindlestock - Tue, 16 Dec 2014 17:17:43 EST ID:Z2HHXKum No.11914 Ignore Report Reply Quick Reply
1418768263472.jpg -(34586 B, 640x328) Thumbnail displayed, click image for full size. 34586
I recently acquired a strong interest in learning ASL and I plan to do so thoroughly and fluently. I simply took a course at my community college for elective credits and am finding myself fairly involved in not only learning the language but also in learning more about the Deaf culture. Whereas I'm hardly ready to comprehend an entire story in ASL, I am fully capable of a basic conversation with someone fluent, given they have a little bit of mercy of my barely-intermediate skills. I find that my hearing friends take an interest in the knowledge I have and the best person to practice with is a friend of mine that is mostly Deaf and nearly fluent in ASL, but also English-speaking. Practicing signing with my hearing friends is cool and draws us attention in public, but not very practical, and so I intend on using my ASL knowledge for more than just saying I can - I hope to look for employment in interpretation. I realize there is some debate about this job position in the Deaf community and whereas my instructor encourages her students to search for jobs in interpretation (and therefore becoming fluent in the language), I have heard opinions that render it more difficult for the hearing to place themselves within the Deaf community as an interpreter. Deaf people have a much different social and cultural way of relating to one another, and I am just as interested in this as I am in the language itself.

Basically the point of my thread is to discuss any ASL knowledge that the scholars of /lang/ may collectively have as well as share literary sources of ASL or Deaf culture-related material. Basically; experience, anecdotes, books, websites etc. All things ASL; I hope some people on this board share my interest. I'd love to hear of some methods people utilized to better learn ASL!
>>
Sidney Gemmleden - Wed, 17 Dec 2014 05:54:46 EST ID:FcJthc+G No.11916 Ignore Report Quick Reply
1418813686810.jpg -(7266 B, 196x258) Thumbnail displayed, click image for full size. 7266
What always pissed me off is the "true ASL" people who don't like "Signed English". Psh, Signed English is the bomb.
>>
Martha Hurringcocke - Thu, 18 Dec 2014 01:15:15 EST ID:Z2HHXKum No.11919 Ignore Report Quick Reply
>>11916
I don't really get your comment. Signed English and ASL are not the same thing. Signed English is a bad attempt at ASL while completely disregarding proper grammar. ASL is not English translated into gestures; it is a language entirely its own. The A of ASL here stands for American, which is not synonymous with English, but merely associated. To people that know ASL, Signed English just looks wrong to them, because it is, although Deaf people probably understand it. Signed English is basically only good for interpreting musical lyrics in songs.


Does anyone speak Irish (Gaeilge) by Clara Shakeville - Tue, 26 Aug 2014 17:42:54 EST ID:V3PCboNV No.11633 Ignore Report Reply Quick Reply
1409089374301.png -(35293 B, 600x700) Thumbnail displayed, click image for full size. 35293
Does anyone who's not a native Irish person know how to speak any Irish? I'm from Ireland myself and sweet fuck all of the people that inhabit this Island can speak their native tongue. Unfortunately I have to include myself in that category.

So, have you ever known anyone that wasn't Irish/ from Ireland that could speak Irish? Or even knew if the language was still remotely alive?

We have our constitution written in both English and Irish so that's kinda handy.
7 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>>
Sidney Clendlecocke - Sat, 20 Sep 2014 21:28:22 EST ID:LGXGhmDL No.11743 Ignore Report Quick Reply
>>11742
Second link is some fag singing a singalong, I didn't watch the video before I posted, my bad.
>>
Frederick Duckspear - Sat, 20 Sep 2014 23:11:11 EST ID:Z1v+SCTB No.11744 Ignore Report Quick Reply
>>11741
They don't seem to be hosting episodes of spongebob right now, but http://www.tg4.tv/ is a good sight if you want to fuck around. Cúla 4 is the kids channel which would have it eg

http://www.tg4.ie/ie/programmes/cula4/programmes/spongebob-squarepants.html

alas I can't get anything to work
>>
Eugene Nazzlegold - Tue, 23 Sep 2014 05:10:38 EST ID:zGA5Pwzt No.11752 Ignore Report Quick Reply
>>11744
Pretty sure you need an Irish IP to watch TG4 and RTE.

TG4 can be really awesome. Sometimes there is some AMAZING documentaries on there about Ireland and her history, language, culture, sport, etc. Other times you get to watch Powerpuff Girls and South Park in Gaelic lol
>>
Faggy Brookford - Tue, 23 Sep 2014 10:50:20 EST ID:Z1v+SCTB No.11753 Ignore Report Quick Reply
>>11752
I don't think that's the case, or at least it was 4-6 years ago. I've managed to stream stuff before with an American ip before too but I guess it could be a fluke or something.
>>
Ebenezer Cittingchatch - Sun, 07 Dec 2014 14:44:36 EST ID:58qa6ktL No.11896 Ignore Report Quick Reply
Bhuail mise le cailín as an fhrainc a bhí gaeilge aici am amháin
Labhairim féin Gaeilge tír-cónaill 's mar sin de ní raibh mé in inmhe í a thuiscint lol.

I met a girl from France who had Irish once, I speak donegal irish though so i couldn't understand her. Woops.


HOW DO YOU DECIDE ON A LANGUAGE by Cyril Shakeham - Sat, 06 Dec 2014 20:19:31 EST ID:6S+wMTU7 No.11891 Ignore Report Reply Quick Reply
1417915171279.png -(283218 B, 600x360) Thumbnail displayed, click image for full size. 283218
And how do you keep up with it?
There are seriously probably a half dozen or more languages I am very interested in, yet can't settle on one enough to put any effort into it. There are pros and cons to all of them.

As part of my self-improvement routine I'm really hoping to settle on 2 and alternate, doing an hour of study every other day. (For example, Latin on MWF, Arabic on TThS). But seriously, how do you even pick one?

Next post I will write about which ones I'm interested in, even if just to get it all out of my head and on paper.
>>
David Brookman - Sun, 07 Dec 2014 01:28:16 EST ID:h3lr3kpz No.11894 Ignore Report Quick Reply
FYI, American. Good Spanish after 8 years of schooling and using it on the job and to read books.

>High interest:
-Hebrew (modern)
Pro: Dad was Israeli. Learning an non-European language will be good for the brain, make me think differently. Also a challenge to learn a new alphabet. Abundance of Hebrew language media is available because Israel is a developed nation.
Con: relatively few speakers, especially in the US. Most Israelis know English and would probably rather practice English with me.
Won't be able to read the Bible with Modern Hebrew, not that that's very important to me but whatever.

-Scots Gaelic
Pro: Mom's side of the family is almost entirely Scots and their culture is important to me. Considered moving there for some time. Celtic languages sound beautiful.
Con: No one speaks it. 60,000 in Scotland, basically zero in America. Intermediate and high level materials are hard to find.

-Latin
Pro: Classical literature, foundation of the west. Should be somewhat easy with a strong Spanish base.
Con: No use other than reading. Difficult grammar, time could be arguably better spent with a living language.
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Hugh Pengerbanks - Sun, 07 Dec 2014 12:54:19 EST ID:H0C+olUa No.11895 Ignore Report Quick Reply
>>11894
>>11894
> and I hear that the Japanese really look down on whites interested in their culture

Could be worse.

you could be Korean


franco-phoney by Augustus Bevingspear - Sat, 06 Dec 2014 15:21:04 EST ID:MxuHFgw1 No.11890 Ignore Report Reply Quick Reply
1417897264067.jpg -(8214 B, 200x174) Thumbnail displayed, click image for full size. 8214
j'ai honte, je ne peux plus parler français. non seulement est-elle maintenant ma troisième langue, mais c'est vraiment honteux quand j'essaie de parler avec quelqu'un et ne peux pas dire même certains mots très simples (par exemple, je pouvais pas trouver le mot "vite" il y a deux jours quand je faisais un effort de discuter en français avec un québécois)

donc, aidez-moi les mecs, allons-y créer un thread où on peut parler de n'importe quoi en français. tu peux corriger les fautes, ou pas, c'est à choix

dis-moi
où tu-vis?
et, je sais pas.. quels films francophones est-ce que tu recommandes?


Testing by Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:29:23 EST ID:jnF9nI22 No.11884 Ignore Report Reply Quick Reply
1417836563901.jpg -(12596 B, 261x198) Thumbnail displayed, click image for full size. 12596
" ႏွစ္လံုးတြဲ စကားတိုေလးမ် ား "

(1) About when? = ဘယ္ေတာ့ေလာက္လဲ

(2) All set? = အားလံုး အဆင္သင့္ ျဖစ္ျပီးလား

(3) Any clues? = ဘာ သဲလြန္စမ် ား ရွိလဲ

(4) Any discount ? = ေစ် းေလ်ွ ာ့ဦးမလား

(5) Any seats? = ခံုလြတ္ရွိေသးလား

(6) Anything else? = ဘာလိုေသးလဲ

(7) Anything new? = ဘာထူးေသးလဲ
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:30:24 EST ID:jnF9nI22 No.11885 Ignore Report Quick Reply
(59) Thumbs up ! = ေအာင္ျပီေဟ့

(60) Hold sit ! = ရပ္လိုက္ /ခဏ ေနဦး

(61) Hold still ! = မလွဳ ပ္နဲ႕ ျငိမ္ျငိမ္ေန

(62) God forbid ! = ဖြ လြဲေစဖယ္ေစ

(63) Poorly paid ! = လခ မစြံဘူး

(64) Need anything ? = ဘာလိုခ်င္ပါသလဲ

(65) That's weired ! = ကိုးရို႕ကားယားၾကီး

(66) It can ! = အဲဒါ ျဖစ္ႏိုင္တယ္
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:32:03 EST ID:jnF9nI22 No.11886 Ignore Report Quick Reply
1417836723901.jpg -(49531 B, 490x733) Thumbnail displayed, click image for full size. 49531
(101) Just here! = ဒီနားေလးတင္

(102) Phone calling ! = ဖုန္းလာေနတယ္

(103) Keep trying ! = ဆက္ၾကိဳ းစားပါ

(104) What about ? = ဘာေတြေျပာေနတာလဲ

(105) Just gossip ! = အတင္းေျပာေနၾကတာပါ

(106) No doubt ! = အဲဒါေတာ့ သံသယ မရွိနဲ႕

(107) Lovely voice ! = ေကာင္းလိုက္တဲ့ အသံ

(108) Can't wait = မေစာင့္ႏိုင္ပါဘူး
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:39:36 EST ID:jnF9nI22 No.11888 Ignore Report Quick Reply
1417837176901.png -(51026 B, 993x955) Thumbnail displayed, click image for full size. 51026
Great. Myanmar language for anyone who's interested. Someone posted on facebok, but my computer didn't have support so I just pasted it here and copied the webpage for future reference.
>>
Clara Poshdun - Fri, 05 Dec 2014 22:43:20 EST ID:9Lmu9Mro No.11889 Ignore Report Quick Reply
1417837400331.jpg -(23963 B, 666x360) Thumbnail displayed, click image for full size. 23963
>>11888
Clever girl



<<Last Pages Next>>
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Report Post
Reason
Note
Please be descriptive with report notes,
this helps staff resolve issues quicker.