AnonAccount: What is it, and what does it do? - Q&A Thread
Leave these fields empty (spam trap):
Name
You can leave this blank to post anonymously, or you can create a Tripcode by using the float Name#Password
A subject is required when posting a new thread
Subject
Comment
[*]Italic Text[/*]
[**]Bold Text[/**]
[~]Taimapedia Article[/~]
[%]Spoiler Text[/%]
>Highlight/Quote Text
[pre]Preformatted & Monospace text[/pre]
1. Numbered lists become ordered lists
* Bulleted lists become unordered lists
File

Sandwich


TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE HORROR STORIES ETC by John Nicklefield - Tue, 26 Aug 2014 08:13:29 EST ID:mPRdrUeT No.11631 Ignore Report Reply Quick Reply
1409055209501.jpg -(55297 B, 352x480) Thumbnail displayed, click image for full size. 55297
I've just finished my Cambridge ELT qualification, got a job offer (signed, sealed, delivered, I'm yours) and I'm now about to move away to a Eurasian metropolis where I will be undertaking my first English teaching job.

tell me about how snotty the kids are going to be
any horror stories (to tell camp-fire style)?
been figuratively fucked in the arse by a language school?
>>
Nicholas Biblinglock - Wed, 27 Aug 2014 17:48:18 EST ID:ph+yfDWN No.11636 Ignore Report Quick Reply
it really depends on the country you are teaching in.

In the Czech Republic all the kids were really polite and well behaved. In Spain they were pretty wild but definitely not snotty.... Well.. I mean they had lots of snot, kids produce so much snot.. but they weren't arrogant.
>>
Martha Brookcocke - Wed, 27 Aug 2014 23:08:50 EST ID:/B/BFMOS No.11637 Ignore Report Quick Reply
>been figuratively fucked in the arse by a language school?

Never mind the kids, this is what you should be worried about. Getting into bed with a dishonest company is always bad news.
>>
Samuel Senningshit - Sat, 30 Aug 2014 04:35:23 EST ID:vJHUOUD6 No.11642 Ignore Report Quick Reply
How long does it take to get an ELT qualification? How much would you have to work to make, say, $250 (US) a week?
>>
Lydia Muddlestadging - Sat, 30 Aug 2014 11:02:26 EST ID:hHkY/Pka No.11643 Ignore Report Quick Reply
>>11637

What? I have been working in ESL in Europe for 7 years and I've never had this happen or had it happen to anyone I know.

>>11642

It depends on the country. In The Czech Republic you'll make about 4 euro an hour. In Spain you'll make 15 after a while, 9 in your first year. In Germany you could be looking at 20 if you have experience and are fluent in German.
Everyone says Dubai pays the most, but the kids are supposed to be a nightmare.
>>
Lydia Muddlestadging - Sat, 30 Aug 2014 11:06:32 EST ID:hHkY/Pka No.11644 Ignore Report Quick Reply
>>11642

The weekend ELT courses are all scams. They give a qualification to absolutely anybody who is willing to pay, and the majority of schools know that.

A CELTA course is 120+ hours or so and takes about a month, with about 7 hours of teaching practice. But I recommend doing a 2 month part time course if at all possible.

It costs about €1,500 euro.


Uploding Latin course. by Thomas Trotville - Thu, 14 Aug 2014 16:32:53 EST ID:fGC+CkpF No.11610 Ignore Report Reply Quick Reply
1408048373263.jpg -(52694 B, 400x400) Thumbnail displayed, click image for full size. 52694
Hello, /lang/. Are any of you interested in learning Latin? I've been recently cleaning out my house and stumbled upon some of my old Latin textbooks. If any of you want, I can put all the information into a pastebin to share with you all.
1 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Cyril Duckford - Fri, 15 Aug 2014 18:12:00 EST ID:i0gwflFu No.11613 Ignore Report Quick Reply
>>11611
pmt
>>
Cyril Bardbanks - Sat, 16 Aug 2014 00:52:26 EST ID:c6hl5F2A No.11614 Ignore Report Quick Reply
I'm down
>>
Phyllis Trotcocke - Thu, 21 Aug 2014 20:31:26 EST ID:NqJL1ymG No.11617 Ignore Report Quick Reply
volo una copia libres "wheelock's latin", si tu id habeas


...ipse erat probabilimente multe male...
>>
NinKenDo !GEcKEyOqGA - Sun, 24 Aug 2014 01:09:43 EST ID:6gimAog7 No.11626 Ignore Report Quick Reply
>>11610

Sounds great OP.
>>
Thom Yorke - Wed, 27 Aug 2014 23:48:58 EST ID:f9IhLl1l No.11639 Ignore Report Quick Reply
And then OP never delivered


Learning Arabic in a year by alkemest - Sun, 27 Jul 2014 06:35:43 EST ID:86jrGCuF No.11565 Ignore Report Reply Quick Reply
1406457343026.jpg -(83787 B, 500x500) Thumbnail displayed, click image for full size. 83787
What's up guys, quick question, how do I learn Arabic at least passably in about a years time?
I'm graduating Uni in a year or so with a degree in journalism and polisci, and Palestine has been on my heart and mind for years. This current slaughter is really pushing me towards volunteering to teach English there when I graduate. The thing is that I'll probably want/need some understanding of Arabic before I head over. I can take classes, but I may also need to buckle down and get my required classes done this next year.

What are some tools that are available to learn Arabic? Primarily I'd want to be able to speak it with passable basic writing skills.
1 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Ghengis Dong - Wed, 30 Jul 2014 14:11:18 EST ID:5rSHWso6 No.11576 Ignore Report Quick Reply
It's not realistic to expect much results in a year without being immersed. Look up immersion programs at Universities. I studied Persian at the University of Maryland's Summer Institute. They also offered Arabic, it was 12 credits in 10 weeks, with classes 9-5 everyday. It's open to anybody who pays, I studied mostly with school-teachers, cops, ex-military, and federal agents. If you aren't exclusively using the language for most of the day and receiving formalised instruction, you're not going to get very far.
>>
Caroline Semmerserk - Sat, 02 Aug 2014 19:56:38 EST ID:gPIGtUk4 No.11588 Ignore Report Quick Reply
> What are some tools that are available to learn Arabic?

go to a mosque, an Imam will teach you for free.
>>
Esther Claystock - Sun, 03 Aug 2014 03:27:37 EST ID:8cqzfMaE No.11589 Ignore Report Quick Reply
>>11588
Seriously?
>>
Sophie Connerforth - Wed, 13 Aug 2014 19:09:33 EST ID:u0SfWPQN No.11609 Ignore Report Quick Reply
>>11589
Yes seriously. Pretty much all mosques will run Arabic classes at least one day a week. I'm Muslim btw.
>>
Thomas Micklenock - Mon, 25 Aug 2014 19:21:55 EST ID:UP0WbMeJ No.11627 Ignore Report Quick Reply
>>11609
That's pretty awesome. Is it frowned upon if you're agnostic/atheist (but not hostile)?


Language-learning method I created by Martin Niggerspear - Sun, 24 Aug 2014 00:39:20 EST ID:rbS8hkzn No.11625 Ignore Report Reply Quick Reply
1408855160229.jpg -(98891 B, 1000x1143) Thumbnail displayed, click image for full size. 98891
Rate the method I have come up with to learn Icelandic. I'd like to hear your guyses feedback concerning it. I'm still at the first stage and sticking to it.

First stage: Acquiring reading fluency

The first stage consists of reading general texts (like news) in order to get to know the basic vocabulary used by these kind of texts. News texts generally follow a template and always use the same words. The method to acquire the reading fluency requires that the learner checks every word in a text in order to get accostumed with patterns, like conjugation and declension patterns. It is slow and tiresome in the beginning, but as day passes, the learner will be able to recognize more and more words, find out the infinitive form of a conjugated verb and the nominative form of a declined adjective, adverb, noun, article or pronoun. In this stage the learner is to be assisted by pages that are capable of indentifying conjugated verbs' and declined words' root form in order to help in the pattern-finding part. A website capable of finding the root form of declined words or conjugated verbs is http://bin.arnastofnun.is/forsida/. Wiktionary (http://en.wiktionary.org/) is also able to conjugate and decline words, but it isn't as reliable.

Second stage: Acquiring writing fluency

By the time the learner reaches this stage, he's to have the standard vocabulary used by news websites. He's to know the most used verbs, nouns and adjectives as well as their conjugation and declension patterns. In this stage the learner will use the vocabulary he acquired to write blog-like entries in the website Lang-8 (http://www.lang-8.com/). This is the stage that will focus the heaviest on grammar. The learner must submit his texts to Lang-8, compare their texts with the corrections submitted by native icelanders and study the mistakes in order to get rid of the majority of them. Sites like WordReferenceForums (http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=75) can be used to answer specific answer regarding grammar and Wikipedia's article on Icelandic grammar covers the technical intricacies. The learner when writing an entry must translate the words he wants to use in his entries using a translato…
Comment too long. Click here to view the full text.


Serbian learning by Martin Blackshaw - Wed, 13 Aug 2014 04:48:34 EST ID:MtHV5DDA No.11608 Ignore Report Reply Quick Reply
1407919714305.jpg -(34364 B, 750x960) Thumbnail displayed, click image for full size. 34364
Hey /lang/ I'm wondering if there's any good way to learn Serbian. I know it's incredibly similar to Croatian and Bosnian when it comes to spelling in the latin alphabet but it's still dissimilar to English. I was thinking if I learn the Latin alphabet and the language to a good standard, I can then learn Cyrillic script.
Are there any good learning resources out there?
TL;DR How do I learn Serbian well and quickly?
1 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Ebenezer Lightway - Sat, 23 Aug 2014 04:34:48 EST ID:NRYToeRC No.11620 Ignore Report Quick Reply
>>11608
Arizona State University's Critical Language Institute does BSC classes every summer. It's 8 weeks of classes, 4 hours a day for a year's worth of credit (so like 8 credits).

Shit costs like $500. Tempe is hot as fuck in the summer but it's a great program and a steal for the price.
>>
Shitting Demmleford - Sat, 23 Aug 2014 11:57:07 EST ID:5lTLYqJz No.11621 Ignore Report Quick Reply
>>11620
I wouldn't be able to attend because I live in the UK, Cardiff to be more precise. I've seen the odd lesson on offer but it just seems like dodgy shit.
but, I'll look up the local university and see if it has any Serbian, Bosnian or Croatian language courses.
>>
Graham Sammlecocke - Sat, 23 Aug 2014 18:55:33 EST ID:PzybkvAH No.11622 Ignore Report Quick Reply
1408834533185.jpg -(846229 B, 2374x1487) Thumbnail displayed, click image for full size. 846229
  • Learn to read first, that's the easiest part since the alphabet is phonetic, you don't even have to know the meaning of words. Don't let Cyrillic intimidate you, with a table showing the corresponding letters in Latin and Cyrillic side to side, you'll get the hang of it in no time.

  • Then work on your vocabulary. Make use of the media in Serbian, movies are a good way to learn since you have a picture to give you some context, and there are some good Serbian movies out there.

  • Tackle grammar last, since the grammatical cases (there's 7 of them) and genders (3 of them) are the most difficult to learn for those whose language doesn't have them. You'll really need some help on this one. Even many native speakers can't get the cases right (namely those in the South).


>Serbian, Bosnian or Croatian language
All the same language, Emma's right.

Interesting tidbit: I've been to Mostar last month, one of the cities in Bosnia-Hercegovina where the fighting in the '90s was the heaviest (it was between Croats and Muslims). The tension is still palpable.

Everybody over there calls the language simply "our language". Nobody ever names it. It's so weird. And sad. I had to bite my tongue a few times not to call it "Serbian" by force of habit (I'm from Serbia).
>>
Graham Sammlecocke - Sat, 23 Aug 2014 19:31:40 EST ID:PzybkvAH No.11623 Ignore Report Quick Reply
>>11622
One more language-related anecdote from my recent trip:

When the fierce fighting broke out in Mostar, the civilians fled. They mostly ended up in Scandinavian countries, which were the most accepting of refugees. Few of the native inhabitants of the city came back, it's mostly newcomers now.

The native citizens now have a saying: "You're not a true Mostarian if you don't speak Norwegian".
Gotta love their black humor.
>>
Shitting Demmleford - Sat, 23 Aug 2014 19:46:19 EST ID:5lTLYqJz No.11624 Ignore Report Quick Reply
I've been using a website to speak to natives and they're pretty friendly and they all seem to say that Bosnian, Croatian and Serbian is all the same.
>>11622
Is there any good literature out there to learn from? I need a good text book to accompany myconversations with the natives


Not a polygot by Polly Murdwill - Mon, 04 Aug 2014 11:57:36 EST ID:PUY3prz5 No.11590 Ignore Report Reply Quick Reply
1407167856154.jpg -(172555 B, 486x385) Thumbnail displayed, click image for full size. 172555
I'm 26 years old and I only speak English. There is no doubt in my mind that I am progressing in Spanish very quickly.

Would it be implausible for me to seek a degree in Linguistics?
>>
William Chackleforth - Mon, 04 Aug 2014 13:06:48 EST ID:/B/BFMOS No.11591 Ignore Report Quick Reply
Of course not. And you don't have to be a competent speaker of multiple languages to have a degree in linguistics, although it would be very weird if you got that far and didn't pick up a few.
>>
Edward Honeyfield - Wed, 06 Aug 2014 05:49:45 EST ID:w4o0Iqm5 No.11597 Ignore Report Quick Reply
>>11590
There are plenty of linguists who only speak one languge. If you want to learn languages get a degree in languages instead .
>>
Oliver Hebbershaw - Fri, 08 Aug 2014 16:10:56 EST ID:qizTVHik No.11603 Ignore Report Quick Reply
How's that Spanish coming along? It was coming super quickly for me at first until I got owned and realized there's so much I didn't know. Still progressing though.
>>
Jack Sunningstone - Wed, 20 Aug 2014 22:40:49 EST ID:zQYXj+n2 No.11616 Ignore Report Quick Reply
That is an impressive reference, dude.


japanese question by Doris Snodgold - Sat, 12 Apr 2014 19:55:14 EST ID:aNRx9wD5 No.11234 Ignore Report Reply Quick Reply
1397346914387.jpg -(192870 B, 500x664) Thumbnail displayed, click image for full size. 192870
how does one write/say "snake river" in japanese?

hebi = snake

kawa = river

hebi kawa = snake river?
>>
Martha Brullerpack - Sun, 13 Apr 2014 03:24:59 EST ID:NqJL1ymG No.11235 Ignore Report Quick Reply
Don't know for sure, just trying to help, but I would think either

hebi no kawa == river of snakes with the genitive postfix, if an unnatural construction (like a hitherto unknown or undescribed thing, especially when brought up for analogy). Might be a bit more "snake's river" than intended if it's anything like the head final languages I'm used to.

else I think Japanese has that areal lenition-induced consonant gradation thing going on:

hebigawa

Again don't know.
>>
moxie !QvI1p9.OFY - Tue, 15 Apr 2014 04:15:23 EST ID:avmU74pl No.11237 Ignore Report Quick Reply
sorry i'm high as fuck i've been staring at this for like an hour now wtf.

>>11235
蛇の川 (へびのかわ hebi no kawa) is "river of the snake" or "snake's river" but i think i prefer the former translation becuase... の (no) is a genitive particle... for example, if you had 川の蛇, it's now "snake of the river" or "river's snake."

but you don't really need a genitive particle here because i think snake is supposed to be a descriptive word, so unless it's a literal snake owning the river.......

>>11234
蛇川 (へびがわ hebigawa) sounds more like what you're looking for. one word.
>>
moxie !QvI1p9.OFY - Tue, 15 Apr 2014 04:15:44 EST ID:avmU74pl No.11238 Ignore Report Quick Reply
>>11237
and of course there's a fucking typo lolol
>>
NinKenDo !GEcKEyOqGA - Tue, 22 Apr 2014 13:13:56 EST ID:VKUrAz63 No.11280 Ignore Report Quick Reply
蛇川 (へびがわ) is probably good. But I think that might mean "snake leather" given that 蛇革 was the suggested kanji from Google IME. Fucktons of homophones in Japanese anyway though, so it wouldn't much matter if the context made it clear, also in written form you'd have the kanji to make it totally clear, so if it's in written form it's definitely fine.
>>
Eugene Billingwill - Mon, 18 Aug 2014 22:36:29 EST ID:yb9jDlV5 No.11615 Ignore Report Quick Reply
>>11238
participle


我们抽了大麻每天 by Whitey Billinghood - Wed, 09 Apr 2014 03:49:16 EST ID:wHm1akGe No.11230 Ignore Report Reply Quick Reply
1397029756595.jpg -(37219 B, 545x363) Thumbnail displayed, click image for full size. 37219
可以我们有一个普通化谈话吧?

我可以做的更好啊!
>>
Thomas Fuckingfuck - Wed, 09 Apr 2014 11:48:48 EST ID:NqJL1ymG No.11231 Ignore Report Quick Reply
Wǒ xiǎng xuéxí Zhōngwén, bù rènshi shénme, bùgùo wǒ bèn.
我向学习中文,不认识什么,不过我笨。

Kěshì...
可是。。。

Rènwéi yǔxù jìngzhǐ guānyú Zhōngwén wèntí...
认为语序静止,关于中文问题。


I hope that was intelligible. Was trying to say, I think kěyǐ goes after wǒmen in Chinese even in the question, the ma is all the question. But could be quite wrong.
>>
Reuben Pinnerhood - Tue, 06 May 2014 01:01:38 EST ID:wJTpvTla No.11347 Ignore Report Quick Reply
>Wǒ xiǎng xuéxí Zhōngwén, bù rènshi shénme, bùgùo wǒ bèn.
我向学习中文,不认识什么,不过我笨。

我想学中文
不过,我很笨
not sure what you meant by 不认识什么

>认为语序静止,关于中文问题
doesn't make sense ,sorry
>>
Sidney Blablingchudge - Wed, 21 May 2014 19:47:49 EST ID:ngsXiNWI No.11408 Ignore Report Quick Reply
我学习汉语在大学。我觉得汉语是不太难,可是每天练习是重要。 今年八月我去中国 学习汉语在上海大学,所以我一定练习练习啊!
>>
Alice Maggletedge - Thu, 22 May 2014 03:47:43 EST ID:EsprHgkD No.11409 Ignore Report Quick Reply
>>11408
我也在大学学习中文!学习了四年,很后悔我的语言老师不太好,不让我们练习,那么我的汉语水平真不高。

> 我觉得汉语是不太难,可是每天练习是重要。
Don't use 是 before adjectives bro, and 在 locatives usually come before the verb.

Word of advice. I've been to China for language studies for half a year. The usual practice there is to put all the foreign students in a dorm apart, and the language classes themselves aren't that useful. If you want to practice, you're going to have to go out on the street on your own initiative.
>>
Eliza Biddlewutch - Tue, 12 Aug 2014 03:46:02 EST ID:+9ZyB4HF No.11606 Ignore Report Quick Reply
>>11230
Chinese speaker here, OP I have to say I love the title the title of this post!
其实我的普通话也不太好,因为我是香港人,在香港我们讲广东话。
qi shi wo de putonghua ye bu tai hao, yin wei wo shi xiang gang ren, zai xiang gang wo men jiang guang dong hua.


GREEK / ELLNVIKA by Eugene Budgedin - Fri, 02 May 2014 01:40:17 EST ID:SRz+MrWT No.11331 Ignore Report Reply Quick Reply
1399009217791.jpg -(805260 B, 1920x1080) Thumbnail displayed, click image for full size. 805260
Any advice for learning Greek?
>>
Ian Lightson - Fri, 02 May 2014 06:29:15 EST ID:NqJL1ymG No.11333 Ignore Report Quick Reply
ELLHNIKA would have been more etymological and more intuitive. Greeks on Latin keyboards only use h for eta anyways.

Pick a kind of Greek. Modern has modern uses, koine has liturgical (religious) uses, ancient has classical uses (mainly if you want to a classicist/ancient Historian).

The modern language gets a lot of Slavic influences on grammar, phonology etc. Spells almost as irregularly as English; there's like 8 different ways to write the ee sound.

Koine is mildly irregular, not nearly as slavicised.

Ancient is as close to regular as you'll get but covers the greatest area of time.


I recommend modern Greek, personally, though Ancient Greek can be fun in a Geeky way. There's only a loose connection between the two now, so you basically have to pick between the Illiad and the Modern language.
>>
Hugh Hebbertork - Sat, 19 Jul 2014 07:41:34 EST ID:SRz+MrWT No.11547 Ignore Report Quick Reply
>>11333
yea im learning modern. Do you know any good resources I could use or where I could get any literature in the language?
>>
Walter Blibbersten - Wed, 06 Aug 2014 09:35:43 EST ID:SRz+MrWT No.11598 Ignore Report Quick Reply
can anyone else help?
>>
Cyril Pirringledging - Mon, 11 Aug 2014 22:30:11 EST ID:hV/j9IGo No.11605 Ignore Report Quick Reply
I'll ask this here instead of starting a new thread.

How does Greek transliterate foreign sounds? I tried Google, but no luck.


surrendermonkeyese by Jenny Sullerworth - Tue, 15 Apr 2014 13:29:54 EST ID:JWfHUhIZ No.11244 Ignore Report Reply Quick Reply
1397582994531.png -(1110672 B, 780x1650) Thumbnail displayed, click image for full size. 1110672
quick question about french

the "past historic" tense of a verb is considered for literary use only. but from what I understand, the tense is the same as the english "I ate, I slept, I walked"

why is that considered literary use only? it seems very basic to have a past tense like that.
>>
Charles Dartstone - Tue, 15 Apr 2014 16:53:27 EST ID:/sKGtROt No.11246 Ignore Report Quick Reply
>>11244
The passé simple does not translate as easily as you think it does. In english, the "I ate" past and the "I have eaten" past are still largely interchangeable and both occur frequently in speech (I forgot the name of those tenses). In french, the "je mangeai" past (passé simple) has simply disappeared from everyday use. You only ever hear the passé composé.

I could turn your question around. Quick question about english - the second person singular pronoun 'thou' is only every used in specialized literature. But from what I understand, it's the same as in the french 'tu' in contrast to 'vous'. Why has thou disappeared? It seems very basic to make a distinction between the singular and plural second person pronouns.

The passé composé appears frequently in written media because most forms of french literature are very conservative in their language. Take a intellectually mid-range magazine like National Geographic. In english the language used in NG would be pretty close to regular spoken english. In french the difference would be a lot more noticeable - writing in media tends to be a lot more convoluted, sophisticated and flowery in grammar and lexicon than everyday speech. It's quite an interesting phenomenon really. The end result is that written french has many elements that don't occur in spoken french, the passé simple being one of them.

When I speak french with frenchmen I sometimes like to throw in a passé simple form to see their reactions. They usually comment on it.
>>
Jenny Sarringspear - Tue, 15 Apr 2014 17:35:36 EST ID:NqJL1ymG No.11247 Ignore Report Quick Reply
Mind you, languages other than English tend to have a lot more dialectical variation; enough that there's (or was until about 50 years ago) actually a gradient of "know this language, you can understand this language" between French, Portuguese, and Italian. This means that there's a great deal of interest in locking the rules down in stone so things aren't too different to figure out for everyone. French becoming the region's lingua franca (cough) doesn't help the whole "keep it constant so everyone can understand it" thing. Whence the spelling.

Another thing about translation is sometimes it isn't possible. The past historic doesn't actually translate into English; it just formed analogously to our simple past and makes for a better feeling translation than free translation, which is more difficult for teachers to measure because not all of the elements are being drawn the same. And since they're both past tense anyways (little information other than feeling is destroyed or pulled out of nowhere), that's the way it goes.

As a note of trivia, the same thing kinda happened in German; the more irregular past tense (where you have the remember that o becomes a in come/came (komme/kam)) is harder to memorize and less systematic with sound changes in weird dialects. The result is you only pretty much use it when you're telling an impersonal story, but a lot of media will just use the regular past (the hab ge+verb+en) anyways. It's actually probably an areal feature, like German and Dutch picking up the Parisian R.
>>
Shit Worthingdale - Sun, 10 Aug 2014 12:53:51 EST ID:uKLKdjDs No.11604 Ignore Report Quick Reply
>>11246
This post is very good.

As a native speaker, I'd say you have to consider first the fact that when you are using this tense you are talking/writing about something which is supposed to be 'cut' from the present time. And by that I mean not something you can count, as if there was a time limit, when you use this tense what you are talking about is almost from another dimension, you can't relate to It in any imaginable way.

You can see from the perspective "It is mostly use in those kind of text therefore...". But you should try to get closer to the meaning of this tense. I actually it's not one of the most difficult thing in french language


Learning Finnish by Molly Fuckingham - Wed, 15 Jan 2014 22:28:04 EST ID:uWRxXpm/ No.10987 Ignore Report Reply Quick Reply
1389842884758.gif -(2722 B, 422x260) Thumbnail displayed, click image for full size. 2722
I want to learn Finnish. I've never learned a second language. I speak English. Does anyone know of a good free resource for becoming fluent in Finnish. I'm thinking a website, a book or a set of books. Piracy is ok. I also welcome advice.
69 posts and 23 images omitted. Click Reply to view.
>>
Jenny Forrydirk - Sun, 27 Jul 2014 13:05:52 EST ID:3F0ALnSa No.11566 Ignore Report Quick Reply
Nothing makes me more madder than a fucker who wants to move here. Fucking 'migrant scums. "I'ts my dream to move to Finland blablabla" and all other kind of shit like that. I really want it that it's hard as fuck to gain citizenship, those fucking Finnboos make me mad.
>>
CrazyFolksTribe !loJSOMZg0g - Sun, 27 Jul 2014 17:52:24 EST ID:/NadvR2u No.11568 Ignore Report Quick Reply
>>11566
You're the reason why countries suck.
>>
Basil Smallgold - Tue, 29 Jul 2014 21:46:16 EST ID:Q5R8DPz7 No.11574 Ignore Report Quick Reply
1406684776523.jpg -(28013 B, 660x500) Thumbnail displayed, click image for full size. 28013
>>11566
Fuck you, I for one welcome any migrants who come through 420chan.
>>
Esther Dirringspear - Fri, 01 Aug 2014 10:23:02 EST ID:i0gwflFu No.11578 Ignore Report Quick Reply
1406902982978.jpg -(63215 B, 750x477) Thumbnail displayed, click image for full size. 63215
>>11568
>>11574
>>
Hugh Blytheham - Tue, 05 Aug 2014 02:11:59 EST ID:zI1SXTVd No.11595 Ignore Report Quick Reply
1407219119556.jpg -(975180 B, 3573x2756) Thumbnail displayed, click image for full size. 975180
DICKS EVERYWHERE


Where to look for career-specific vocabulary by Simon Crorryhet - Mon, 04 Aug 2014 20:52:51 EST ID:LJXwQPLv No.11594 Ignore Report Reply Quick Reply
1407199971415.png -(152857 B, 300x225) Thumbnail displayed, click image for full size. 152857
I need a basic overview of French (Southern Quebec/Northern New England) construction vocab, words like hammer, plywood, scaffold, "to drive a nail", "on the clock" etc. Does anyone know where to look for things like this, it's basic but it's highly situational. All the library books focus on colors and foods and shit and also are European-oriented.


Advertise With Us
<<Last Pages Next>>
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Report Post
Reason
Note
Please be descriptive with report notes,
this helps staff resolve issues quicker.