420chan now has a web-based IRC client available, right here
Leave these fields empty (spam trap):
Name
You can leave this blank to post anonymously, or you can create a Tripcode by using the float Name#Password
A subject is required when posting a new thread
Subject
Comment
[*]Italic Text[/*]
[**]Bold Text[/**]
[~]Taimapedia Article[/~]
[%]Spoiler Text[/%]
>Highlight/Quote Text
[pre]Preformatted & Monospace text[/pre]
1. Numbered lists become ordered lists
* Bulleted lists become unordered lists
File

Sandwich


Community Updates

420chan now supports HTTPS! If you find any issues, you may report them in this thread
Esperanto & Duolingo by James Pengernug - Fri, 29 May 2015 12:17:22 EST ID:kscWCA1l No.12152 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1432916242141.jpg -(50195B / 49.02KB, 526x394) Thumbnail displayed, click image for full size. 50195
An article about the New York Esperanto Society and the new Duolingo Esperanto course.

http://www.theverge.com/2015/5/29/8672371/learn-esperanto-language-duolingo-app-origin-history
>>
Nigger Drummertedge - Fri, 12 Jun 2015 03:26:04 EST ID:QPZGgFX/ No.12182 Ignore Report Quick Reply
This makes me wanna learn Esperanto in earnest rather than kinda here n there like I'm doing now. I appreciate the link OP.
>>
Sidney Classlewill - Sat, 27 Jun 2015 21:59:32 EST ID:hvUGT5Yh No.12205 Ignore Report Quick Reply
1435456772377.jpg -(43537B / 42.52KB, 375x500) Thumbnail displayed, click image for full size.
Not sure what 420chan allows advertising-wise but I thought I'd mention there is a pretty active esperanto-language chan board called Verda-Chan.
>>
Doris Gesslechutch - Tue, 30 Jun 2015 23:39:53 EST ID:kscWCA1l No.12207 Ignore Report Quick Reply
>>12182
Here are some resources to learn the language:

http://www.esperanto.com.au/learn-esperanto/learning-online/


This is driving me up the wall. Does this word not exist in English? by Jack Clunnershaw - Mon, 25 May 2015 01:48:29 EST ID:QPZGgFX/ No.12145 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1432532909525.jpg -(86985B / 84.95KB, 500x500) Thumbnail displayed, click image for full size. 86985
Tl;dr at bottom.

I've been running into a whole bunch of situations to use a certain word, but the only problem is, I can't seem to think of what it could possibly be. It all started when I watched Brother Bear with my girlfriend. I noticed everyone's totem animals tended to represent more what they were missing/lacking in their lives/personalities than representations of their actual selves, even if not literally. For the unfamiliar, the main character needed to feel more love, or something, so he turned into a bear, which totemically represented love. Another character was assigned the dog (wisdom) totem, because he's kind of a dumbass. You see? And I thought it was a brilliant concept, that there could be a word/thing that represents, purely, that which is missing. So, after the movie was over, I looked up the etymology and meaning of (a) "totem", but was disappointed to find it wasn't exactly what I was thinking about. However, I haven't been able to find a word that does mean what I'm talking about ever since "totem" left this gap in my head for a word that has a certain meaning/concept. (Ironically, this word would describe itself, in my case.) That concept being: Something that is something missing; something that fills a gap which it specifically fulfills (in a square-peg-square-hole kinda way); something that represents anything (could be something like "confidence") missing. Any word in any language would do, I just need this word because I keep coming into situations in which I want to use this word, as if my brain thinks it contains such a word when it actually doesn't or no such word exists. I've searched plenty of reverse dictionaries and thesauruses to no avail. I've come across plenty of antonyms, ironically enough ("lacuna", "gap", etc).

>TL;DR
>What is a word that means "Something that is The Thing that is missing; something that fills a gap which it specifically fulfills; something that represents anything missing"? Any language is fine. I'd prefer if the word was explained in depth.
Thank you kind travelers. Be safe.
Pic unrelated.
>>
Frederick Grimdock - Mon, 25 May 2015 02:52:32 EST ID:l1vv4dpW No.12146 Ignore Report Quick Reply
No, as with almost all ideas, that doesn't get its own word in English. In Esperanto you could say mankaso and I'm sure there's some German compound that would be generally understood.
>>
Jack Clunnershaw - Mon, 25 May 2015 03:16:13 EST ID:QPZGgFX/ No.12147 Ignore Report Quick Reply
>>12146
Ooh! I have been interested in Esperanto because of the ease with which one can fashion together new words like that (or so I gather). So instead of saying "[Comic book character] is my confidence totem," (because this use of "totem" is incorrect, as I found out) I could say "[Comic book character] is my confidence mankaso"? I could also title my folder with hundreds of pictures of artistic inspiration and reference "art mankaso", yes?

I appreciate your help polyglotted stranger.
>>
Nobody - Sat, 27 Jun 2015 10:05:29 EST ID:60ieSg2M No.12203 Ignore Report Quick Reply
>>12145
I think what your looking for would be better researched in philosophy than etymology to find your word or term. . . something like an "Epistemological Key" , although I don't think that exactly fits the bill
>>
Sidney Classlewill - Sat, 27 Jun 2015 21:56:31 EST ID:hvUGT5Yh No.12204 Ignore Report Quick Reply
>>12146
I also thought of "mankaĵo" immediately... (assuming you meant mankaĵo...)

for OP: mankaĵo literally means "lacking thing", "missing thing" or even "imperfect thing" in the sense that it is lacking something--which actually makes it sort of the opposite of what you want, or at least ambiguous. To be absolutely clear you could say "mankantaĵo" which emphasizes that it is the thing that is currently missing, not just a thing that has to do with missing-ness.

Also, weirdly, I'm only here right now because I searched for "homaranismo" on google images and found OP's cheese pic for some reason, and wanted to view the page it was on.

As for English...That's really tough. Really the only thing that has come to mind after a few minutes of thinking on it is when people say "the missing piece of the puzzle". So...puzzle piece?


Korean, Learning Approach by Cyril Woffingmun - Wed, 03 Jun 2015 11:58:44 EST ID:e2iJ85hY No.12163 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1433347124765.jpg -(250395B / 244.53KB, 980x702) Thumbnail displayed, click image for full size. 250395
Hi, so having never learned a language from scratch before (I'm bilingual, but from birth so I soaked it in as a kid), I'm wondering. What's the best way to approach learning an East Asian language for an English speaker. Or even, a language at all?

I tried a few video tutorials going through conversational Korean and how to respond and ask questions, how to introduce yourself, the differences between formal/informal responses but a friend of mine who knows Korean relatively well said it was probably a better idea to start from scratch, from the alphabet and learn the language structure and try to understand it that way.

TL;DR Feeling a little lost, how to learn Korean from scratch for an English speaker?
1 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Hamilton Gullymire - Thu, 11 Jun 2015 14:18:33 EST ID:dyEUAL1Q No.12178 Ignore Report Quick Reply
I'm studying Japanese. The first thing I did was learn how to read, write, and pronounce their "alphabets" *I use that term loosely) of Hiragana and Katakana. Knowing these helped me move into Kanji. Korean is a bit easier, I think, since you don't have to memorize Kanji. In Korean you can at least phonetically sound out a word you don't know, but if you don't know a Kanji in Japanese or Chinese you'd have to look it up. So I'd drill myself every day until I knew them forwards and backwards. Then I used a variety of books, language web sites, and software to learn the basics of grammar. During this time I'd use language learning sites and software to expand my vocabulary on common words and phrases. There's no one real way. I say just crack open books, dictionaries, open up learning web sites, and download Rosetta stone. Use them all at the same time.
>>
Nigger Drummertedge - Fri, 12 Jun 2015 02:58:49 EST ID:QPZGgFX/ No.12181 Ignore Report Quick Reply
>>12178
I did the same thing (also with Japanese), and I'd say this is a good start. Other than that, OP, just tackle it from as many angles as you can and immerse yourself in the language as much as much as possible. The more media and learning material you're putting in your brain, the better. Memorizing songs really helped me with pronunciation and vocabulary (and creatively stretching grammar). Participating in online communities helped me feel more comfortable with the concept of talking to people at all in my non-native language, and also to get used to reading and writing. Also, you may feel like a loon and/or a Koreaboo, but thinking aloud in your target language really, really helps to get more comfortable with speaking it, especially when there's hardly anyone around to speak with in your target language (or you're embarrassed to speak with those who are more fluent). Do it until the first thoughts that pop into your brain at any given moment are Korean.

Also, patience is key; I'm an impatient kinda guy, and with all the Kanji and turns of phrase and whatnot that Japanese possesses, I got frustrated every other day. But on the days I wasn't frustrated, I was amazed that I had learned as much as I had learned, and that the radio static was suddenly turning into words, and that the Kanji was blending with the English words in my screen (a bizarre experience, to say the least). So just keep in mind that as long as you're listening to media, reading learning materials, and legitimately trying, you're learning. Trust me.
>>
Martin Crockleson - Sat, 13 Jun 2015 03:44:02 EST ID:ncvjLqgb No.12183 Ignore Report Quick Reply
learning japanese for me was tramatizing. i would say fuck rote learning and take it slow learn the alphabet by writing things down that you dont know the translation for but atleast no the context.
>>
Graham Gimblewill - Wed, 17 Jun 2015 22:02:22 EST ID:O7Q/1T7A No.12184 Ignore Report Quick Reply
>>12163
IDK, but the korean alphabet is best alphabet.
>>
Graham Gimblewill - Wed, 17 Jun 2015 22:04:44 EST ID:O7Q/1T7A No.12185 Ignore Report Quick Reply
>>12184
ANd by that, I mean look at the chart. Each character is composed of multiple letters. So it looks like a shitload to learn, but it's really just 14 letters. In practice, I'm sure you eventually learn each symbol by sight. But in theory, you can learn the alphabet in a couple days.


How do you say X in Y? by Lydia Dangerhun - Tue, 17 Feb 2015 12:38:40 EST ID:2SLM4fvR No.12006 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1424194720392.jpg -(129569B / 126.53KB, 450x470) Thumbnail displayed, click image for full size. 129569
General thread for wanting to know how to say something in a particular language.

How do you say "Nothing to see here", in Russian, written in Cyrillic?
18 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
>>
James Shakelock - Sun, 07 Jun 2015 20:06:05 EST ID:vOtbHnOW No.12174 Ignore Report Quick Reply
>>12168
How do you transliterate Ahmad/Ahmed/Achmed
aХМЙД? aГМЇД?
>>
Phineas Gaddlelet - Wed, 10 Jun 2015 13:12:59 EST ID:XIfXrNph No.12176 Ignore Report Quick Reply
1433956379445.jpg -(108300B / 105.76KB, 900x600) Thumbnail displayed, click image for full size.
Is it some kind od turkic/arabian names?
aхмaд/aхмeд/aхмeд

We don't have such letter in Russian.
>>
Archie Lightfuck - Wed, 10 Jun 2015 17:02:08 EST ID:PA1j1GkT No.12177 Ignore Report Quick Reply
>>12173
Thanks.
Now, "vinograd" is the Slovak word for "vineyard". Can the Russian word винoгрaд mean this too?
>>
Martin Cloblinglidge - Thu, 11 Jun 2015 16:39:42 EST ID:13A6+YoB No.12179 Ignore Report Quick Reply
>>12176
To be honest, no one cares what you have in Russia because Russia is shit
>>
Molly Follynot - Fri, 12 Jun 2015 02:39:59 EST ID:k3/RB6wa No.12180 Ignore Report Quick Reply
>>12177
>Can the Russian word винoгрaд mean this too?
No, wineyard is винoгрaдник.


Lost in Translation by Hannah Fattingville - Fri, 23 Jan 2015 23:21:25 EST ID:7eexnvjt No.11974 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1422073285247.jpg -(261403B / 255.28KB, 1280x872) Thumbnail displayed, click image for full size. 261403
Let's lament in this thread many great things lost that are difficult to translate from language to language.

I was watching The Jungle Book with my niece, and that song "bare necessities" came on. The joke of the song is that Baloo is a bear, so the phrase "bare necessities" could also be heard as "bear necessities." I loved the word play, but quickly began thinking about how such a song couldn't work in another language, unless there happens to be another language in which the word for "minimal" happens to be a homophone with the word for "bear."

I often think of all the jokes and witticisms that we are missing out on because of language barriers, and in turn, I think about how many jokes other language speakers are missing out on as well.

So, if you can think of any examples of something interesting or funny that loses its charm via translation, please post them! Jokes, proverbs, poems, etc. And if possible, provide a brief explanation of why it can't be translated well.

Pic somewhat related: a brief Latin couplet. While there might be translations that capture the meaning of the poem, no language could possibly reproduce the intensity of these eight verbs spread across these two brief lines.
22 posts and 8 images omitted. Click Reply to view.
>>
Eugene Cringerway - Sun, 24 May 2015 04:42:13 EST ID:UMhMUpEu No.12140 Ignore Report Quick Reply
>>12128
Forwards forever, backwards never?
>>
Marta Huffington - Sat, 30 May 2015 06:14:59 EST ID:iybBgaRw No.12153 Ignore Report Quick Reply
>>12140
No. The guy gave the translation in his very post...
>>
William Bapperfuck - Wed, 03 Jun 2015 13:15:03 EST ID:sdcwOx0d No.12166 Ignore Report Quick Reply
The English translation of the Asterix the Gaul comics are famous for either carrying over the sly use of puns of the original, or replacing them with equally good original jokes...
>>
Cornelius Chorrywater - Fri, 05 Jun 2015 16:48:48 EST ID:hvs1x3K0 No.12172 Ignore Report Quick Reply
1433537328921.jpg -(114649B / 111.96KB, 512x512) Thumbnail displayed, click image for full size.
The Egyptians went to town with the dubbing of Toy Story. They added their own jokes to them and messed with the lines. I remember there is a scene when Mr.Potato head re-arranges his face to look like one of Picasso's Cubist painting and approaches Piggy and shouts "I am Picasso!" which Pig replies "I don't drink that stuff" thinking it was a type of an alcoholic drink. Mr.Potato head even calls him and idiot and an imbecile but in the Arabic tongue its more of a dismissal than an insult.
>>
Jenny Duzzlestock - Mon, 08 Jun 2015 02:13:29 EST ID:hnNOTh7j No.12175 Ignore Report Quick Reply
>>12153
The poster you responded to was giving a translation that also rhymes, not asking what the original means.


Asian Scripts in English by Edwin Bonningspear - Tue, 09 Jul 2013 17:25:39 EST ID:1/E/HzJe No.9679 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1373405139978.jpg -(777721B / 759.49KB, 1280x960) Thumbnail displayed, click image for full size. 777721
Considering the how little corellation there is between Chinese spoken language and their written script, can you learn to read the scripts in another language without knowing how speak Chinese/Japanese/etc? Or am I underestimating the connection between them?
1 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Walter Penderson - Sat, 13 Jul 2013 09:05:49 EST ID:9qXUCh+p No.9703 Ignore Report Quick Reply
I find I can read some Japanese kanji, as it came from traditional Chinese characters. It's helpful when I'm at Tokyo airport or something. But yeah, Mandarin today is sort of an amalgamation of Chinese language in order to make more harmony with the nation. You can learn by memory what the shape of a character is and then associate it with English meaning, but it's a slow and limited method as you do not make new interconnections with the language.
>>
David Sazzledale - Fri, 19 Jul 2013 00:53:04 EST ID:BHZ+7rpC No.9724 Ignore Report Quick Reply
>>9703
>You can learn by memory what the shape of a character is and then associate it with English meaning, but it's a slow and limited method as you do not make new interconnections with the language.

What is the alternative method them because I learn by learning the English meaning, then the pinyin, and finish by sticking in a sentence.
>>
Phoebe Bavingforth - Tue, 23 Jul 2013 01:54:49 EST ID:NqJL1ymG No.9745 Ignore Report Quick Reply
>>9724
That's the alternate; he sort of means not leaning the Mandarin at all, only the written language. Very rote, unsystematic, prone to error. You shouldn't try learning the writing system without at least one spoken language that uses it for something of that scale.

Analogically: the method he's talking about is like learning that 中 in English is written "middle" without ever learning that it's pronounced "mih-dull" and not zhōng.


My suggestion would be to maybe reverse the meaning and the pinyin in your method, though (so for example learn 中 as zhōng before learning it as "middle"). This will force your mind into making more connections and predictions about characters, as well as more or less forcing you to think in Chinese.

With foreign languages in general, it's best to try and establish your words by context and understand them passively, instead of translating it in your head.
>>
Lydia Blatherson - Wed, 20 May 2015 21:06:49 EST ID:08IqRJGc No.12137 Ignore Report Quick Reply
>>9679
I'm fluent in Japanese, and I can sort of make sense of written traditional Chinese (what they write in ROC/Taiwan) even though I have absolutely no clue of how any of it is pronounced and don't kmow any spoken Chinese beyond a couple of words like 'thank you,' 'China' and 'hello,' which I probably mispronounce.

The most complex text I've read this way was the manual for a very simple piece of software.
>>
Ghengis Dong - Tue, 02 Jun 2015 23:51:13 EST ID:w8lQyzMl No.12162 Ignore Report Quick Reply
>>9724
The alternative method is to learn by using the language to produce meaning. You can learn to read best by writing, to listen by speaking, and most in the field of SLA would argue that combining speaking and writing is the only legitimate way to achieve mastery in either. Without combining methods of output you never develop the nuanced features necessary to understand or communicate fluently.


No Homaranismo by Fucking Breffingford - Sun, 24 May 2015 13:07:18 EST ID:NOxvHYwd No.12143 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1432487238125.jpg -(747609B / 730.09KB, 2600x1819) Thumbnail displayed, click image for full size. 747609
Sup, /lang/oliers. Got one for you, does anyone know where to find the full text of L.L. Zamenhof's* "The Declaration of Homaranismo"?

*You know, the Esperanto guy.
>>
Frederick Pemmlefore - Mon, 25 May 2015 00:17:28 EST ID:J2RC/AFI No.12144 Ignore Report Quick Reply
No, but you shouldn't have any trouble finding something the Dogmoj de Homaranismo.
>>
Hamilton Numblemat - Thu, 28 May 2015 13:04:17 EST ID:bh9jqNpB No.12151 Ignore Report Quick Reply
>>12144
But I wanted to get some quotes and using a translation program from Esperanto makes it sound like fucking lolcats.
>>
Phineas Goddledock - Sun, 31 May 2015 04:17:41 EST ID:j/CUSOBR No.12154 Ignore Report Quick Reply
Never mind, I found it myself.

http://breathmintsforpenguins.blogspot.com.au/2014/09/zamenhofs-1917-declaration-of-homaranism.html


niggers by Barnaby Tillinghood - Tue, 12 May 2015 21:26:57 EST ID:+HsGtlOm No.12122 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1431480417962.gif -(981410B / 958.41KB, 245x400) Thumbnail displayed, click image for full size. 981410
What is the name for the phenomena in Germanic languages where a noun can be used as an adjective? I know there's a name for it, but I forgot it.

examples:

dog door
jolly african-american music
semen demon
>>
Phyllis Hanningworth - Thu, 14 May 2015 05:25:29 EST ID:f8rps/lV No.12127 Ignore Report Quick Reply
"0-derivation" aka "zero-derivation"


Allah Hu Akbar by Shitting Dullerwark - Mon, 05 May 2014 16:23:52 EST ID:9b769wbO No.11344 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1399321432701.jpg -(40569B / 39.62KB, 500x313) Thumbnail displayed, click image for full size. 40569
The Muslims I've seen on TV seem very fond of sshouting "Allah Hu Akbar." Why is this not considered blaspheming? If a Christian shouted "Jesus Christ" all the time most Christians would frown on it.

Not trying to hate on Muslims, just wondering about this. Also I'm only basing this on what I see in the media, so if I'm wrong and they don't shout that all the time let me know.
>>
John Shittingway - Mon, 05 May 2014 22:35:47 EST ID:NqJL1ymG No.11345 Ignore Report Quick Reply
One thing is Muslims really aren't anymore adherent to their religion's rules than Christians. So ask yourself the question. What you probably think of when you think of Muslims are Islam's answer to conservative Mennonites, Quakers, etc - the vast, vast majority of Muslims don't live in Afghanistan, Iran, or Saudi Arabia. Hell, Kyrgyzstan and Uzbekistan (and to a lesser degree Kazakhstan) are known internationally for their wine.


The phrase itself is "Al'lahu akbar" (the u is an "is" that just does that trust me). It means "God is Great", equivalent to Soli Deo Gloria. It's considered a very important phrase in Islam, and it is good of you to shout it and make it known, because it's affirming your believe and commitment to God while praising him. It isn't an order to the most high like god damn, it isn't taking the name in vain - which has always been making false promises in the name of God. Those that teach that calling on God or using his name when angry is forbidden even in Christianity is unfortunately teaching mistaken understanding of puritanical revisionism of a book already anachronistic in its language by their time. Sorta like how the 10 commandments do not ban lying, they ban committing perjury in court (because back before forensics everyone had to rely on each other's word).

By the way, it's interesting to point out that tabernacle is roughly equal to fuck in Quebec. Different groups have different opinions on what's harsh language or blasphemy.
>>
Jenny Baffingbire - Wed, 13 May 2015 09:09:47 EST ID:F07X4JBE No.12123 Ignore Report Quick Reply
>>11344

No it's not the same thing as shouting Jesus Christ not at all, it's shouting "God is great". The equivalent to shouting "Jesus Christ!" would be "Prophet Mohammad!" or something.

Old thread bump.

>>11345

Also a word on that lying bit, in Islam lying is forbidden but the Shi'a have a clause stating it is permitted to lie your face off if it defends you or the faith from persecution. The Sunni don't believe this is halal.


Learning language series by Ebenezer Drerrynat - Wed, 11 Dec 2013 01:02:50 EST ID:ta18Gqv1 No.10897 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1386741770667.jpg -(288630B / 281.87KB, 2800x1900) Thumbnail displayed, click image for full size. 288630
Hi. There's a series of books written by a man (I believe) covering, independent of one another, several languages. Each comes with audio CDs (or something) to help the reader. I think they're all fairly renown, are lengthy, and are quite old; from like, the eighties... maybe nineties. The man recommends reading one chapter per day in a certain period of time with breaks. Anyone know what I'm looking for? Thanks.
>>
Cedric Besslefone - Mon, 30 Dec 2013 21:06:11 EST ID:QhsrrSlq No.10971 Ignore Report Quick Reply
>>10897
bumping for this
also any spectacular free-multi language resources anyone can think of?
the bbc has a good few on phrases sentences and grammar
>>
Sophie Berrywater - Fri, 06 Mar 2015 12:17:12 EST ID:Z2HHXKum No.12026 Ignore Report Quick Reply
>>10897
definitely sounds awesome; i'd like to see it. the only thing i can think of to suggest is duolingo.com ; there's only a few languages on it and it's kindof just for light practice as opposed to really learning a whole language, and i learned about it from this board, i think. i've used it for spanish
>>
Cyril Besslepane - Thu, 16 Apr 2015 12:52:16 EST ID:iybBgaRw No.12077 Ignore Report Quick Reply
>>12026
>duolingo.com
Cool, thanks! Just started with it and it looks like a good place to start learning a language.
>>
John Demmlekodge - Wed, 22 Apr 2015 22:44:17 EST ID:HTwuDqQ4 No.12088 Ignore Report Quick Reply
1429757057839.jpg -(61329B / 59.89KB, 500x500) Thumbnail displayed, click image for full size.
>>10971
i've posted it before, i'll post it again

caveat emptor, it's a us government site so no idea what sort of datamining might occur
https://gloss.dliflc.edu/
>>
Hamilton Nickleville - Sun, 10 May 2015 13:43:49 EST ID:dyEUAL1Q No.12117 Ignore Report Quick Reply
http://lang-8.com/

Write stuff in the language you're studying, native speakers correct what you write. In turn, you are asked to correct writings of people trying to learn English or whatever else language is native to you.


Convince me to learn Latin. by Reuben Clippershaw - Sun, 30 Mar 2014 23:30:37 EST ID:Wd9qcZzl No.11202 Ignore Report Reply Quick Reply
File: 1396236637184.jpg -(861766B / 841.57KB, 1920x1080) Thumbnail displayed, click image for full size. 861766
I sort of like the idea but at the same time it's so fucking stupid. Convince me as an American non-Christian in the 21st century to learn Latin. I speak English, Spanish, and Gaelic. Why should I Latin?
4 posts omitted. Click Reply to view.
>>
Martin Sibberman - Mon, 31 Mar 2014 10:33:05 EST ID:NqJL1ymG No.11207 Ignore Report Quick Reply
>>11206

Well, yeah, but easy As and whatnot. Just picking up like a used wheelocks though for a hobby thing and treating it like lite lit though, fusing that with faking vocab out of Spanish could get all the thinking different stuff out of the way in a few days to weeks depending on talent...

Actually I recommend people picking up a copy of wheelocks for the hell of it. Good little books.
>>
Nell Cagglewell - Wed, 09 Apr 2014 00:32:39 EST ID:tvkvNylI No.11227 Ignore Report Quick Reply
Latin

...will enable you to interact much more directly with the recognized great minds of humankind: Vergil, Tacitus, Augustine, etc...

...will intensify your understanding of grammar and allow you to speak and to think much more clearly. Read George Orwell's "Politics and the English Language" to see how easily language can distort thought.

...can get you laid if you're inspired by it or the Ancient Roman culture.
>>
Hedda Nepperwun - Sat, 02 May 2015 08:38:08 EST ID:sYxw5S0i No.12106 Ignore Report Quick Reply
>>11227
Laid you say..... Are there like, Latin groupies or some shit I'm not aware of and are they hot?
>>
Lydia Dugglebatch - Sun, 03 May 2015 11:37:10 EST ID:QKTFWep4 No.12107 Ignore Report Quick Reply
If you know Latin you can dig through old-as-fuck books and use them as sources for your research papers in college.
>>
John Honeyhall - Sun, 10 May 2015 07:25:04 EST ID:94fZjBh2 No.12115 Ignore Report Quick Reply
Took Latin for 5 years. It can be a fun language if you have the right teacher. Its usefulness varies since its a dead language, however it can give you great insight into many modern European languages if that is what you are into.


A pointless discussion of Lingustics in Namess by Celt !BzcOsK03.w - Thu, 09 Apr 2015 20:03:12 EST ID:rLB0konE No.12060 Report Reply Quick Reply
File: 1428624192730.jpg -(349732B / 341.54KB, 674x867) Thumbnail displayed, click image for full size. 349732
In reply to >>>/wooo/4455954 and >>>/wooo/4455846

Imagine your father is a Mexican man by the name of José, and let us also imagine he is illiterate and cannot spell his own name. Your father, when moving to the US, is asked what his name is. "José ", he says. Let's pretend the border official has little or no knowledge of Spanish. So the official writers down "Hosay". The offical has used "H" instead of "J" because "J" in English is different to "J" in Spanish.

Now, because your father's name has been written down for him by a government official, on all government records, his name appears as "Hosay", and that's what he uses for the rest of his life. Hosay Hosay Hosay is what's "offical".

But what's the correct spelling? ...It's José. José is the correct spelling that reflects the pronunciation it's language of origin.

At some point, the Mac Mahons left Ireland and arrived in America, and said "We're the Mac Mahons!"...and official wrote down "McMahon". Like our friend Hosay, there's the spelling the government may use, and the correct one.
10 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>>
Graham Sebbleson - Wed, 15 Apr 2015 16:39:29 EST ID:WPXwchOb No.12075 Ignore Report Quick Reply
>>12065
Interesting, yes, but also inaccurate.
Jews draw identity from many things, their names being one of them, but even the way they draw identity from surnames is rather unique.

Part of Jewish history in the diaspora has always been a partial integration. It's why different diasporas differ so greatly, but the partial element of the integration is what made certain that as different as they become, there will remain a core identity that separates them from their neighbors and tie them in with fellow Jews from other countries.
What resulted are names that are translated or adapted to the language(s) of whatever sovereign country the Jews reside in, while at the same time being rather distinct from common names in those countries.

Now, if you would take an Avramshvili (Georgia), an Abramsohn (Germany) and an Abramowicz (Poland) and ask them if they would like to re-Hebraize their names into "Ben Avraham" they would probably decline. Both because patronyms are not very favored in Hebrew anymore, but also because their names make them distinct from one another, carrying with them a cultural heritage which sets them apart, both as Jews but also *from* other Jews.
>>
John Blammerdock - Thu, 16 Apr 2015 05:46:14 EST ID:BmRV2aNV No.12076 Ignore Report Quick Reply
>>12072
>>12072

maybe if you want to speak with a lisp
>>
John Demmlekodge - Wed, 22 Apr 2015 23:04:08 EST ID:HTwuDqQ4 No.12091 Ignore Report Quick Reply
1429758248839.jpg -(50993B / 49.80KB, 236x393) Thumbnail displayed, click image for full size.
it seems extremely naive to only use anglican examples. how about the concept of soushi kaimei, 1939 in korea where the japanese empire forced all native koreans to choose a new japanese name? 金 is pronounced gim in korean, and kane in japanese. major general 金錫源 - gim sook weon was, during occupation periods, called kaneyama shakugen (added the character for mountain to the surname to adhere to japanese naming standards).

also, i wouldn't say this is about linguistics on the whole, but specifically sociolinguistics. does spelling it "mcmahon" impact the cultural identity of the mac mahons and their posterity?
>>
Phoebe Bunson - Sun, 03 May 2015 15:38:25 EST ID:sYxw5S0i No.12108 Ignore Report Quick Reply
>>12075
So is this name thing in some way related to the Zionist conspiracy to corrupt and weaken the white master race?
>>
Lydia Dugglebatch - Sun, 03 May 2015 17:39:29 EST ID:QKTFWep4 No.12109 Ignore Report Quick Reply
>>12076

Distinction between s-sounds and th-sounds is not lisping.


<<Last Pages Next>>
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Report Post
Reason
Note
Please be descriptive with report notes,
this helps staff resolve issues quicker.