Leave these fields empty (spam trap):
You can leave this blank to post anonymously, or you can create a Tripcode by using the float Name#Password
A subject is required when posting a new thread
[*]Italic Text[/*]
[**]Bold Text[/**]
[~]Taimapedia Article[/~]
[%]Spoiler Text[/%]
>Highlight/Quote Text
[pre]Preformatted & Monospace text[/pre]
1. Numbered lists become ordered lists
* Bulleted lists become unordered lists


American Sign Language by Matilda Bindlestock - Tue, 16 Dec 2014 17:17:43 EST ID:Z2HHXKum No.11914 Ignore Report Reply Quick Reply
1418768263472.jpg -(34586 B, 640x328) Thumbnail displayed, click image for full size. 34586
I recently acquired a strong interest in learning ASL and I plan to do so thoroughly and fluently. I simply took a course at my community college for elective credits and am finding myself fairly involved in not only learning the language but also in learning more about the Deaf culture. Whereas I'm hardly ready to comprehend an entire story in ASL, I am fully capable of a basic conversation with someone fluent, given they have a little bit of mercy of my barely-intermediate skills. I find that my hearing friends take an interest in the knowledge I have and the best person to practice with is a friend of mine that is mostly Deaf and nearly fluent in ASL, but also English-speaking. Practicing signing with my hearing friends is cool and draws us attention in public, but not very practical, and so I intend on using my ASL knowledge for more than just saying I can - I hope to look for employment in interpretation. I realize there is some debate about this job position in the Deaf community and whereas my instructor encourages her students to search for jobs in interpretation (and therefore becoming fluent in the language), I have heard opinions that render it more difficult for the hearing to place themselves within the Deaf community as an interpreter. Deaf people have a much different social and cultural way of relating to one another, and I am just as interested in this as I am in the language itself.

Basically the point of my thread is to discuss any ASL knowledge that the scholars of /lang/ may collectively have as well as share literary sources of ASL or Deaf culture-related material. Basically; experience, anecdotes, books, websites etc. All things ASL; I hope some people on this board share my interest. I'd love to hear of some methods people utilized to better learn ASL!
Sidney Gemmleden - Wed, 17 Dec 2014 05:54:46 EST ID:FcJthc+G No.11916 Ignore Report Quick Reply
1418813686810.jpg -(7266 B, 196x258) Thumbnail displayed, click image for full size. 7266
What always pissed me off is the "true ASL" people who don't like "Signed English". Psh, Signed English is the bomb.
Martha Hurringcocke - Thu, 18 Dec 2014 01:15:15 EST ID:Z2HHXKum No.11919 Ignore Report Quick Reply
I don't really get your comment. Signed English and ASL are not the same thing. Signed English is a bad attempt at ASL while completely disregarding proper grammar. ASL is not English translated into gestures; it is a language entirely its own. The A of ASL here stands for American, which is not synonymous with English, but merely associated. To people that know ASL, Signed English just looks wrong to them, because it is, although Deaf people probably understand it. Signed English is basically only good for interpreting musical lyrics in songs.

FUCK THE POLICE! In multiple languages! by David Deshduck - Mon, 15 Sep 2014 19:35:08 EST ID:vwn4pbtv No.11709 Ignore Report Reply Quick Reply
1410824108119.jpg -(110980 B, 960x570) Thumbnail displayed, click image for full size. 110980
Let's do something useful with our linguistic knowledges!

Post "Fuck the police," in as many languages as you can.
Bonus points for "Smoke weed every day."
44 posts and 11 images omitted. Click Reply to view.
Matilda Bindlestock - Tue, 16 Dec 2014 12:28:01 EST ID:Z2HHXKum No.11912 Ignore Report Quick Reply
Fumar al marijuana todos los dias
Matilda Bettingfot - Tue, 16 Dec 2014 15:26:23 EST ID:Qt3JNcI3 No.11913 Ignore Report Quick Reply
Fok die polisie
Rook boom elke dag
John Clerringfuck - Tue, 16 Dec 2014 22:17:42 EST ID:Paly7PE7 No.11915 Ignore Report Quick Reply

Lol, nicht mal Österreicher kommen mit ihren veralteten Wörtern klar.
Faggy Segglewore - Wed, 17 Dec 2014 15:41:55 EST ID:0WM6osEY No.11917 Ignore Report Quick Reply
Heh, my German is not that great any more but I'd probably say "Kiff jeden Tag".
Alltagliche is an adjective meaning everyday, commonplace, ...
Faggy Segglewore - Wed, 17 Dec 2014 15:43:53 EST ID:0WM6osEY No.11918 Ignore Report Quick Reply
1418849033357.jpg -(9573 B, 230x172) Thumbnail displayed, click image for full size. 9573
Also, I'm sorry for being a dick earlier.

Any success stories? by Fanny Pivingwell - Thu, 16 Oct 2014 19:35:58 EST ID:8Xo2pqDl No.11789 Ignore Report Reply Quick Reply
1413502558919.jpg -(237148 B, 694x900) Thumbnail displayed, click image for full size. 237148
Seems like you guys just ask each other "what language should I learn" or "What is a good movie in X language?"

Any real success stories here? Becoming fluent? To the point where you can read/write/speak/watch/listen as if it were your native tongue- anyone use it to travel or perhaps meet friends/lovers? Impress and inspire me guys.
5 posts and 3 images omitted. Click Reply to view.
Fuck Fubberkidge - Mon, 20 Oct 2014 04:31:58 EST ID:rpK/jr8E No.11798 Ignore Report Quick Reply
B1 level took 1 year
Started studying in a Spanish Open university after studying for 2 years,
Passed B2 level exam at end of third year of study
This is my fifth year, I would say I'm fluent now, can understand any normal book without a dictionary, talk about anything. Still make mistakes. Still need to use a dictionary if I want to understand every word. Spanish grammar etc. is easy but it has a massive massive massive vocabulary. English boasts having more words than any other language, but a lot of of them are archaic and not used. Spanish seems to have far more words in use. That could just be my perception as a learner, but it certainly has at least as many.
Don't let that discourage you though, just like in English, not understanding one word doesn't void your whole understanding of everything else that was written.

Language learning is just time and effort, someone said already. You meet people who say "I've been studying for 30 years and I still can't speak it" well they've been studying an umbrella.. no.. What I mean is they haven't been studying every day. They've maybe come back to it every few months and watched the odd subtitled film.

You also have to study a range of different things or in a range of different ways. Studying one book over and over isn't going to help you learn because you'll be bored and you forget everything if you're bored.
Fuck Fubberkidge - Mon, 20 Oct 2014 04:34:55 EST ID:rpK/jr8E No.11799 Ignore Report Quick Reply

Also i read a stupid blog recently that said you can't study 5 hours a day. you should study 5 minutes a day. BULLSHIT. that's fine if you want to be able to order a fucking coffee. If you want to speak fluently 5 hours exposure to the language in a day A START. I can't believe anyone would dare write a blog telling people to work LESS in order to learn more. Fricken TOURISTS
Betsy Ficklegold - Mon, 20 Oct 2014 16:29:42 EST ID:RYQ9LXTa No.11800 Ignore Report Quick Reply
1413836982811.jpg -(31604 B, 656x487) Thumbnail displayed, click image for full size. 31604
>How long did it take you to be able to use this site or watch American/British TV?
That's really difficult to say, because I started watching cartoons in english as a child, before I could even read, and then later there were mandatory classes in school. So it's been a loooong gradual process.

What I do know for a fact is that everyone can learn. It's just a matter of "how much" and "to what level". Devoting time and effort WILL pay off, but learning a language to fluency is a thing achieved not in "months" but in "years". (I speak three foreing languages, but only english fluently.)
Betsy Ficklegold - Mon, 20 Oct 2014 16:45:52 EST ID:RYQ9LXTa No.11801 Ignore Report Quick Reply
Just to reply to myself, the upper should read
>"how much EFFORT"
Cyril Demblebetch - Mon, 15 Dec 2014 22:50:56 EST ID:gg1+s9fO No.11909 Ignore Report Quick Reply
1418701856613.png -(27123 B, 360x480) Thumbnail displayed, click image for full size. 27123
Honestly dude, my story will inspire you that actually self-teaching can do you a whole world of good. I am a pretty fluent German speaker to where I could easily get by asking and answering and saying basic shit while on a trip there. It would probably be a lil broken, but definitely understandable.

I had high school German for three years with a bit of prior self teaching I did in middle school with some really simple German teaching books. One I recall being an awesome picture book with like say a cut-away of a house with the words over rooms and things like badezimmer for the bedroom ect. In High School German I only had one semester where the teacher actually helped us learn the language. This other teacher actually had us do things like shop roleplay that really helped retain shit for me, I still remember that "wie viel kostet es" is how to ask for the price of things (also thanks to my one silly friend in class "wie viel kostet die drogen" is how much are the drugs). For the rest of my semesters I had a teacher who spent the whole time talking about how much she loved coffee and Montana rather than teaching us so we dicked around in class all day playing "die boden ist lava". I pretty much since then self taught and I barely tried speaking it for years until just recently and I'm able to have fluent conversation with native speakers even over text with proper spelling. I can even think in the language too which is a good sign that you know a language well.

OP try self-teaching, watch films in a language, pick up some books on it, and try finding some native speaker friends to speak with online. Soon enough you will say "achso mein lehrer, die Duetsche ist sehr nett zu spricht! Kann sein ich kommt zu Duestscheland ich werden sprict sehr gut und liebst the Duetsche volk und essen gut lebensmittle, und trinken die ausgezeichnet Duetsche bier, und rauchen das grun unkraut! Ich liebe Duetschland!" or whatever in whatever else language you wish to learn!

looking for someone german by Hannah Bunstock - Sun, 16 Nov 2014 23:40:38 EST ID:z7MSlm2F No.11862 Ignore Report Reply Quick Reply
1416199238254.jpg -(49762 B, 400x285) Thumbnail displayed, click image for full size. 49762
Hi /lang/ I've been learning to speak german for a year now and I'm at a point where I'm in need of a fluently speaking german influence to correct my errors and teach me proper spelling and such. I speak english and french fluently for who ever's interested in an exchange.
Martin Hannerlock - Wed, 19 Nov 2014 07:37:59 EST ID:GQMne/JL No.11866 Ignore Report Quick Reply
lang8 is a website where you can do this
Cyril Demblebetch - Mon, 15 Dec 2014 22:33:08 EST ID:gg1+s9fO No.11908 Ignore Report Quick Reply
1418700788613.jpg -(13053 B, 300x300) Thumbnail displayed, click image for full size. 13053
I speak German pretty fluently, but it's a second language and I'm sure you're looking for someone who speaks it as their primary language.

Novels in Spanish for reading comprehension. by Molly Mezzledock - Sun, 14 Dec 2014 15:13:35 EST ID:KJu4J5EH No.11901 Ignore Report Reply Quick Reply
1418588015289.jpg -(18519 B, 264x264) Thumbnail displayed, click image for full size. 18519
Hey guys,

I speak spanish quite well. I lived in a spanish speaking country for a number of years, but am now back in Canada now where they are not very many Spanish speaking people.

I am looking for a couple of intermediate novels to read, not something with a lot of the tenses you only find in high level literary works, just something to read before bed to keep my reading comprehension up.

I recently read "The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway in Spanish, something along those lines.

Any recommendations would be appreciated. Thanks!
Eliza Fivingdore - Mon, 15 Dec 2014 16:24:24 EST ID:1V74kwKY No.11905 Ignore Report Quick Reply
1418678664346.jpg -(31527 B, 289x327) Thumbnail displayed, click image for full size. 31527
you want spanish speaking authors?

Hugo Argüelles (México), Mario Levrero (Uruguay), César Aira (Argentina) have some cool novels.
You can always go with García Márquez or Isabel Allende if you want something more widespread.
And there's this spanish guy who likes fantasy-costumbrist themes, he is called Carlos Ruiz Zafón. That's the more accesible spanish writing authors I can think of now that don't suck (or suck so much).

Local insults by Turanj - Mon, 28 Apr 2014 16:00:11 EST ID:YfZha+8z No.11307 Report Reply Quick Reply
1398715211366.gif -(325906 B, 255x162) Thumbnail displayed, click image for full size. 325906

I was having a moment of thought on the fact that 'sucks' literally means to suck a dick, so every time in daytime TV someone says 'this thing sucks a big fat veiny dick' but people don't reocognise it as that, just as a general negative descriptive term.

So what are some good ones in your local vicinity? A pretty all-engrossing one from the UK that you yankfags may not be familiar with is 'gimp' for someone with bad taste or poor social skills - you're a gimp mate. Probably tantamount to calling someone a bitch, although less to do with them being a pussy.

Another local par via articulate is 'whopper', which I'm not actually sure the origins are, but its a good one to say.
33 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
Jarvis Nellybut - Thu, 19 Jun 2014 04:09:20 EST ID:wHsZdJTm No.11485 Ignore Report Quick Reply
Most Scottish insults make reference to the genitalia or body parts, with the basic building blocks being 'fanny' or 'fud' (vagina), 'baws' (testicles) and 'arse':

Heid the baw (reference to football)
Comment too long. Click here to view the full text.
Charlotte Budgespear - Sat, 21 Jun 2014 06:43:38 EST ID:bairN3wR No.11487 Ignore Report Quick Reply
1403347418819.jpg -(90678 B, 800x400) Thumbnail displayed, click image for full size. 90678
i'm not much a fan of sweets actually, some fruit flavored ice cream is just ok for me. but künefe is amazing stuff. yes it's cheese inside.
Phineas Pocklock - Fri, 07 Nov 2014 11:42:56 EST ID:+tgBweZv No.11835 Ignore Report Quick Reply
In Québec, swearing is done by using religious words. It's kind of an outlet for the pent up anger against the Catholic church and the way it oppressed the people here for a long time. Swear words can be used as nouns, verbs, adverbs and punctuation. Common ones :
Calice = literally means ''chalice'', is used like ''fuck'' or ''shit'' (expletive or interjection)
Tabarnak [sic] = literally means ''tabernacle'', is used like ''calice'' but is considered stronger
Ostie = literally means ''host'', kinda like ''calice'' in the way it is used but way weaker
There is a lot more like ''calvaire''(lit. ''calvary''), ''ciboire''(lit. ''ciborium''), ''criss'' [sic] (lit. ''christ'' but much stronger than how it is used in english), ''sacrament'' [sic] (lit. ''sacrament''), etc.
''Calice'' and ''criss'' can be used as verbs (''calicer'' and ''crisser'') with different meanings.
''J'm'en calice'' = ''I don't give a fuck''.
''Jean l'a crissée là'' = ''Jean dumped her (his girlfriend)''.
''Jean lui a crissé une volée'' = ''Jean fucked him up (in a fight)''.
''Mon vélo est décrissé/décalicé'' = ''My bike is fucked up (it's broken)''
You can also make combinations like ''Ostie de calice de tabarnak!'' to add intensity.
''Criss'' can be formed into an adverb, ''crissement'', which adds intensity, ex.: ''T'es crissement laid'' = ''You're fuckin ugly''
We also have non religious words and expressions :
''Plotte'' = ''cunt'' (very vulgar)
We use the word ''fuck'' a lot too. There a many ways to call someone a homosexual : ''fif'', ''tapette'', ''gadge à marde'' (lit. ''shit gaug…
Comment too long. Click here to view the full text.
Emma Gablingspear - Sat, 08 Nov 2014 13:19:33 EST ID:mgnE7JTe No.11837 Ignore Report Quick Reply

made me think of this lol

Eliza Fivingdore - Mon, 15 Dec 2014 16:14:18 EST ID:1V74kwKY No.11904 Ignore Report Quick Reply
1418678058346.jpg -(237819 B, 600x658) Thumbnail displayed, click image for full size. 237819
chinga tu madre pinche puto culero mamón

and those are just like common mexican insults, then there's "albures" which are dirty jokes told with figures of speech (double meanings), and there's a lot of derogatory terms relative to ethnicity, birthplace (like calling someone from the u.s "gringo" or "gabacho") and sexual deviancy (maricón, puñal, joto, lencha)
Actually must insults have a double meaning in México, like, for example, "mamón", which is used to refer to arrogant dickheads; but the word in fact means something close to "sucker". Or "culero", which is used to call out someone for being mean, but the literal meaning of the word is something like "asshat".

Language by John Tillingfoot - Wed, 10 Dec 2014 16:20:57 EST ID:SUCBYNUW No.11898 Ignore Report Reply Quick Reply
1418246457231.png -(33973 B, 1012x596) Thumbnail displayed, click image for full size. 33973
'I don't think language creates reality. I think language filters reality, or anchors reality, or sticks reality in place. Or we're all climbing on a big rock cliff, and words are spikes driven into the rock, and languages are chains or ladders of spikes. And people use the spikes so much that they no longer know how to climb on rock. And whole cultures of people, with a limitless cliff face around them, are packed onto a few thin spike trails. And those who know how to drive spikes, and pull them out, manipulate the trails to serve their interests. And people are called "great" when they drive spikes into places no one (from their culture) has been in before. I think Jesus Christ was a rock climber. And St. Paul saw people starting to follow Jesus onto the rocks, and got frightened, and drove a few spikes in the direction Jesus was going and called it Christianity. And the central doctrine of Christianity is that Jesus was the only rock climber. I think we're all rock climbers. But I want to hang out here on the spikes a while longer. As St. Augustine said, "Lord, take away all my temptations, only not just yet.'
Cedric Crallerfoot - Sun, 14 Dec 2014 18:06:23 EST ID:RYQ9LXTa No.11903 Ignore Report Quick Reply
1418598383186.jpg -(639858 B, 1333x2000) Thumbnail displayed, click image for full size. 639858
What a mishmash of ideas and concepts... First it assumes that there's some sort of universal and pure truth. Then it claims that words either hinder in realising that truth, or at the very best, are merely tools to be used by man.

After that, blammo, there's Jesus Christ Superstarclimber, and then... I'm lost.

Spanish to Portuguese by Ian Mummerbotch - Fri, 31 Oct 2014 13:54:54 EST ID:48iE+eos No.11823 Ignore Report Reply Quick Reply
1414778094106.png -(38533 B, 653x467) Thumbnail displayed, click image for full size. 38533
quick question for you guys. I'm aware that romatic language grammar structures are quite similar, but are they basically identical, just with different words, verbsm and conjucations, or are there major grammatical differences between them, specifically Spanish and Portuguese.

I have spoken Spanish for nearly 3 years and have obtained a fairly high level of fluency and comprehension in the language, mostly because I have lived in a Spanish speaking country for the time. I like languages and would like to learn another, and figured Portuguese would be a language not all that different (I hear Italian is closer but I have more interest in Portuguese because of Brazil).

Issue is, I do not have a lot of time right now, and may be just an hour before bed. How similar are the two languages from a grammatic stand point?

2 posts omitted. Click Reply to view.
Basil Heblingsudge - Mon, 10 Nov 2014 20:50:15 EST ID:XHh1Q3YK No.11846 Ignore Report Quick Reply
OP here,

Well, I have been studying Brazilian Portuguese for about 10 days so far. Here are my thoughts.

-Grammatical structure is basically the same to Spanish, and I assume most other romantic languages. Once you memorize the articles, prepositions, verb conjugations etc, it is, so far, identical in many ways (there are a few more rules which spanish doesn't have; turning the adjectives feminine for example has more rules than in spanish where it is very basic)

-Vowel pronunciation is much more difficult in portuguese than in Spanish. In spanish it is very simple. Portuguese has many open and closed vowels, and vowels that make diminished or hard sounds which I have found to be the most difficult part. Granted, I have no means to practice itso, maybe that will get better when/if I do.

-Irregular verbs appear to be a bit more difficult. They can be...very irregular.

Like I said, only 10 days, but it is what I have noticed so far.
Jack Foddlechod - Tue, 11 Nov 2014 02:58:56 EST ID:QQ4B8tai No.11847 Ignore Report Quick Reply
You may not care, but it's romance language, from the latin romanice. Romantic refers to the sentiment that became popular in romance language literature.
Edwin Blazzlelock - Tue, 11 Nov 2014 19:19:08 EST ID:XHh1Q3YK No.11848 Ignore Report Quick Reply
Reuben Cluddlechatch - Thu, 27 Nov 2014 00:01:40 EST ID:vcyAu2t7 No.11876 Ignore Report Quick Reply
My parents study braziilan portuguese and spanish is their mother language. They say one of the most difficult things about portuguese is to avoid mixing both languages, as spanish might be very similar but it has some important differences, is common to make those mistakes until you master the language. Pronunciation is a little bit tricky too, some sounds are difficult to make and distinguish from others at least for spanish-speaking people.
Molly Mezzledock - Sun, 14 Dec 2014 15:15:37 EST ID:KJu4J5EH No.11902 Ignore Report Quick Reply
I am learning that right now. The pronunciation rules can be tricky with limited access to the language actually being spoken.

A lot more resources for Spanish than Portuguese it appears.

Does anyone speak Irish (Gaeilge) by Clara Shakeville - Tue, 26 Aug 2014 17:42:54 EST ID:V3PCboNV No.11633 Ignore Report Reply Quick Reply
1409089374301.png -(35293 B, 600x700) Thumbnail displayed, click image for full size. 35293
Does anyone who's not a native Irish person know how to speak any Irish? I'm from Ireland myself and sweet fuck all of the people that inhabit this Island can speak their native tongue. Unfortunately I have to include myself in that category.

So, have you ever known anyone that wasn't Irish/ from Ireland that could speak Irish? Or even knew if the language was still remotely alive?

We have our constitution written in both English and Irish so that's kinda handy.
7 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
Sidney Clendlecocke - Sat, 20 Sep 2014 21:28:22 EST ID:LGXGhmDL No.11743 Ignore Report Quick Reply
Second link is some fag singing a singalong, I didn't watch the video before I posted, my bad.
Frederick Duckspear - Sat, 20 Sep 2014 23:11:11 EST ID:Z1v+SCTB No.11744 Ignore Report Quick Reply
They don't seem to be hosting episodes of spongebob right now, but http://www.tg4.tv/ is a good sight if you want to fuck around. Cúla 4 is the kids channel which would have it eg


alas I can't get anything to work
Eugene Nazzlegold - Tue, 23 Sep 2014 05:10:38 EST ID:zGA5Pwzt No.11752 Ignore Report Quick Reply
Pretty sure you need an Irish IP to watch TG4 and RTE.

TG4 can be really awesome. Sometimes there is some AMAZING documentaries on there about Ireland and her history, language, culture, sport, etc. Other times you get to watch Powerpuff Girls and South Park in Gaelic lol
Faggy Brookford - Tue, 23 Sep 2014 10:50:20 EST ID:Z1v+SCTB No.11753 Ignore Report Quick Reply
I don't think that's the case, or at least it was 4-6 years ago. I've managed to stream stuff before with an American ip before too but I guess it could be a fluke or something.
Ebenezer Cittingchatch - Sun, 07 Dec 2014 14:44:36 EST ID:58qa6ktL No.11896 Ignore Report Quick Reply
Bhuail mise le cailín as an fhrainc a bhí gaeilge aici am amháin
Labhairim féin Gaeilge tír-cónaill 's mar sin de ní raibh mé in inmhe í a thuiscint lol.

I met a girl from France who had Irish once, I speak donegal irish though so i couldn't understand her. Woops.

HOW DO YOU DECIDE ON A LANGUAGE by Cyril Shakeham - Sat, 06 Dec 2014 20:19:31 EST ID:6S+wMTU7 No.11891 Ignore Report Reply Quick Reply
1417915171279.png -(283218 B, 600x360) Thumbnail displayed, click image for full size. 283218
And how do you keep up with it?
There are seriously probably a half dozen or more languages I am very interested in, yet can't settle on one enough to put any effort into it. There are pros and cons to all of them.

As part of my self-improvement routine I'm really hoping to settle on 2 and alternate, doing an hour of study every other day. (For example, Latin on MWF, Arabic on TThS). But seriously, how do you even pick one?

Next post I will write about which ones I'm interested in, even if just to get it all out of my head and on paper.
David Brookman - Sun, 07 Dec 2014 01:28:16 EST ID:h3lr3kpz No.11894 Ignore Report Quick Reply
FYI, American. Good Spanish after 8 years of schooling and using it on the job and to read books.

>High interest:
-Hebrew (modern)
Pro: Dad was Israeli. Learning an non-European language will be good for the brain, make me think differently. Also a challenge to learn a new alphabet. Abundance of Hebrew language media is available because Israel is a developed nation.
Con: relatively few speakers, especially in the US. Most Israelis know English and would probably rather practice English with me.
Won't be able to read the Bible with Modern Hebrew, not that that's very important to me but whatever.

-Scots Gaelic
Pro: Mom's side of the family is almost entirely Scots and their culture is important to me. Considered moving there for some time. Celtic languages sound beautiful.
Con: No one speaks it. 60,000 in Scotland, basically zero in America. Intermediate and high level materials are hard to find.

Pro: Classical literature, foundation of the west. Should be somewhat easy with a strong Spanish base.
Con: No use other than reading. Difficult grammar, time could be arguably better spent with a living language.
Comment too long. Click here to view the full text.
Hugh Pengerbanks - Sun, 07 Dec 2014 12:54:19 EST ID:H0C+olUa No.11895 Ignore Report Quick Reply
> and I hear that the Japanese really look down on whites interested in their culture

Could be worse.

you could be Korean

franco-phoney by Augustus Bevingspear - Sat, 06 Dec 2014 15:21:04 EST ID:MxuHFgw1 No.11890 Ignore Report Reply Quick Reply
1417897264067.jpg -(8214 B, 200x174) Thumbnail displayed, click image for full size. 8214
j'ai honte, je ne peux plus parler français. non seulement est-elle maintenant ma troisième langue, mais c'est vraiment honteux quand j'essaie de parler avec quelqu'un et ne peux pas dire même certains mots très simples (par exemple, je pouvais pas trouver le mot "vite" il y a deux jours quand je faisais un effort de discuter en français avec un québécois)

donc, aidez-moi les mecs, allons-y créer un thread où on peut parler de n'importe quoi en français. tu peux corriger les fautes, ou pas, c'est à choix

où tu-vis?
et, je sais pas.. quels films francophones est-ce que tu recommandes?

Testing by Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:29:23 EST ID:jnF9nI22 No.11884 Ignore Report Reply Quick Reply
1417836563901.jpg -(12596 B, 261x198) Thumbnail displayed, click image for full size. 12596
" ႏွစ္လံုးတြဲ စကားတိုေလးမ် ား "

(1) About when? = ဘယ္ေတာ့ေလာက္လဲ

(2) All set? = အားလံုး အဆင္သင့္ ျဖစ္ျပီးလား

(3) Any clues? = ဘာ သဲလြန္စမ် ား ရွိလဲ

(4) Any discount ? = ေစ် းေလ်ွ ာ့ဦးမလား

(5) Any seats? = ခံုလြတ္ရွိေသးလား

(6) Anything else? = ဘာလိုေသးလဲ

(7) Anything new? = ဘာထူးေသးလဲ
Comment too long. Click here to view the full text.
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:30:24 EST ID:jnF9nI22 No.11885 Ignore Report Quick Reply
(59) Thumbs up ! = ေအာင္ျပီေဟ့

(60) Hold sit ! = ရပ္လိုက္ /ခဏ ေနဦး

(61) Hold still ! = မလွဳ ပ္နဲ႕ ျငိမ္ျငိမ္ေန

(62) God forbid ! = ဖြ လြဲေစဖယ္ေစ

(63) Poorly paid ! = လခ မစြံဘူး

(64) Need anything ? = ဘာလိုခ်င္ပါသလဲ

(65) That's weired ! = ကိုးရို႕ကားယားၾကီး

(66) It can ! = အဲဒါ ျဖစ္ႏိုင္တယ္
Comment too long. Click here to view the full text.
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:32:03 EST ID:jnF9nI22 No.11886 Ignore Report Quick Reply
1417836723901.jpg -(49531 B, 490x733) Thumbnail displayed, click image for full size. 49531
(101) Just here! = ဒီနားေလးတင္

(102) Phone calling ! = ဖုန္းလာေနတယ္

(103) Keep trying ! = ဆက္ၾကိဳ းစားပါ

(104) What about ? = ဘာေတြေျပာေနတာလဲ

(105) Just gossip ! = အတင္းေျပာေနၾကတာပါ

(106) No doubt ! = အဲဒါေတာ့ သံသယ မရွိနဲ႕

(107) Lovely voice ! = ေကာင္းလိုက္တဲ့ အသံ

(108) Can't wait = မေစာင့္ႏိုင္ပါဘူး
Comment too long. Click here to view the full text.
Phyllis Gackledale - Fri, 05 Dec 2014 22:39:36 EST ID:jnF9nI22 No.11888 Ignore Report Quick Reply
1417837176901.png -(51026 B, 993x955) Thumbnail displayed, click image for full size. 51026
Great. Myanmar language for anyone who's interested. Someone posted on facebok, but my computer didn't have support so I just pasted it here and copied the webpage for future reference.
Clara Poshdun - Fri, 05 Dec 2014 22:43:20 EST ID:9Lmu9Mro No.11889 Ignore Report Quick Reply
1417837400331.jpg -(23963 B, 666x360) Thumbnail displayed, click image for full size. 23963
Clever girl

Pages Next>>
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Report Post
Please be descriptive with report notes,
this helps staff resolve issues quicker.