Leave these fields empty (spam trap):
Name
You can leave this blank to post anonymously, or you can create a Tripcode by using the format Name#Password
Subject
Comment
[i]Italic Text[/i]
[b]Bold Text[/b]
[spoiler]Spoiler Text[/spoiler]
>Highlight/Quote Text
[pre]Preformatted & Monospace Text[/pre]
[super]Superset Text[/super]
[sub]Subset Text[/sub]
1. Numbered lists become ordered lists
* Bulleted lists become unordered lists
File

Sandwich


420chan is Getting Overhauled - Changelog/Bug Report/Request Thread (Updated July 26)

Learning Mandarin

View Thread Reply
- Fri, 26 Sep 2014 17:19:18 EST 03QHJwUF No.11757
File: 1411766358498.jpg -(102028B / 99.64KB, 1150x645) Thumbnail displayed, click image for full size. Learning Mandarin
Hello, is there a site similar to duolingo.com that I can use to learn to speak Mandarin?

(I am just trying to learn conversation and pinyin, learning the characters is quite an undertaking)
3 posts and 1 images omitted. Click View Thread to read.
>>
Graham Hoshbury - Tue, 21 Oct 2014 23:17:57 EST dJPTibKY No.11803 Reply
1413947877016.jpg -(265515B / 259.29KB, 1025x1372) Thumbnail displayed, click image for full size.
hskflashcards com is pretty good if you decide to learn some characters.
This is a pretty slow board so might as well make it /mandarin/ since there are never threads for it on /int/

Ni hao!
>>
Sophie Dimmerlock - Thu, 30 Oct 2014 18:53:36 EST wHm1akGe No.11818 Reply
>>11757
我也再学习中文。 你可以看节目《舌尖上的中国》和《爸爸去哪儿》
>>
Martin Clungermadge - Thu, 30 Oct 2014 19:36:40 EST mgnE7JTe No.11819 Reply
NI HAO, WO HUE JONG WEN!

SHAO SHIN I DIEN!

BU HAO ISSU!

MEI SHUR, ZAI JIEN!

thats what ive learned so far

I Need Immersion

View Thread Reply
- Fri, 19 Sep 2014 04:59:23 EST GZrW1Uha No.11737
File: 1411117163262.jpg -(33983B / 33.19KB, 537x537) Thumbnail displayed, click image for full size. I Need Immersion
Please help me find japanese audio tracks of just people talking. nothing more. thanks in advance!
2 posts and 1 images omitted. Click View Thread to read.
>>
Rebecca Blumbledadge - Sun, 12 Oct 2014 17:24:26 EST j4Qk1zGk No.11778 Reply
watch NHK and anime with subtitles
>>
Isabella Narringson - Mon, 13 Oct 2014 08:32:17 EST qBI904is No.11779 Reply
Look up whatever interests you in Japanese in iTunes, then hit up podcasts. You'll be set for years with how much free content there is. Also, you don't need to switch to the Japanese iTunes store to search podcasts since they're all free.

Korean & Japanese or Korean v. Japanese

View Thread Reply
- Thu, 16 Oct 2014 15:11:26 EST jJy382Y2 No.11787
File: 1413486686195.jpg -(98814B / 96.50KB, 500x375) Thumbnail displayed, click image for full size. Korean & Japanese or Korean v. Japanese
I'm trying to get my life together after many months of idle alcoholism. I've basically been on an extended gap year. And I am wondering if it is worth the time to take Korean and Japanese together for business and cultural purposes. Or just one language.

I already know enough French,German,and Spanish to travel or if need be enough to practice and become fluent enough to conduct business. So should I study both Japanese and Korean for the winter semester since I would be going to class everyday in a condensed amount of time. Or just one.

I live in Los Angeles and there is a huge Korean Community and a sizeable Japanese community.
>>
Basil Snodhood - Thu, 16 Oct 2014 19:30:29 EST Z1v+SCTB No.11788 Reply
I'll give every bit of advice I can, but my experience with Korean is mostly academic and impersonal.



They have very... tense relations. Not that that should matter.

Both languages are drastically unlike French, Spanish, or German, though the phonologies and grammars are a little like the mixed.

They're at similar difficulty levels, though Korean is just a little harder. They have very similar grammars, similar phonotactics, and similar pitch/stress/timing patterns, but they have different phonologies; Japanese is like a simpler Spanish, but Korean has a lot more, including altaic vowels (an ö and ü broken into we and üi, an unrounded u, which to be fair is the default allophone of /u/ in Japanese). Japanese has a very rigid 5 vowel system, but Korean has a 7 vowel system where the near open vowels have slid to more close positions. Korean has 3 rows of stop consonants - ptk and bdg like us, but also a set of tense consonants in the places of ptk too where you tighten your throat. (graphically, <pp><tt><kk> and the non-stop <ss>; eg dal means moon, tal means mask, and ttal means daughter). Korean even has traces of vowel harmony, but that's simple enough.

Writing systems add a whole bunch of difficulty points back to Japan, evening things out. Korean uses an alphabet like ours, except the syllables are scrunched up into blocks. Chinese characters are used only very rarely now in SK, usually in scientific things to distinguish homographs (like boohoo tear and shred tear). There's usually 1:1 correspondence spelling wise; their alphabet, and thus their writing system, was historically put down but today championed as a writing system you could learn in a day.

Japan on the other hand uses a syllabary, where each "letter" represents one whole unique syllable (it's simpler phonology, though, means this isn't quite as crazy as it would be for English or even Korean). Except it doesn't just use one syllabary, it uses 2. And to top that off, it uses Chinese characters unsparingly, so you have to know those. There's some patterns you can gleam from the Chinese-derived pronunciations of the characters (oh yeah, there's usually two, often more pronunciations of the characters), but because Japan evolved independently, most of the characters have no patterns whatsoever to their pronunciations. You really have to suck it up and memorize.



Business wise, I think you could find a life either way. Though I do have a feeling that at least relatively speaking, weebs flooded the Japanese market, making Korean a superior choice. Japan's economy is staring down the barrel of gun too - its population is growing older, it suffers from an untapped workforce because men are expected to do things like 15 hour work days while women are expected to be stay at home, the people in charge are all really really old too so they're stubborn and uncompromising. But all of that's also true of South Korea, except they're riding the economic rollercoster Japan rode about 20 years behind. The major economic difference between the two will come whether or not the North falls; you really shouldn't bet on it, however.

More socially...

Both Korea and Japan have very... well, I see it as phoney systems of politeness. Korea really stresses things from a Confucian POV and Japan really stresses things from a... well, Japanese POV. Japan's is like 100 times more intense, though - never ever insult your superiors unless they're not around. Don't make your "team" look bad, but be humble when its just yourself. I don't know. Korean is a lot like that, but much less "you're a white boy and don't know what you're doing but we're gonna think you're rude anyways". In my very very limited experience. What I'm more used to is Chinese good-natured bluntness, and I hear Koreans can be very blunt but I've not noticed it much. Again though, very very limited experience.


Politics and things people care about are... odd. Both have very conservative societies. Japan's left is louder than it's right but it's right is naturally older and thus more populous. Japanese people *really* hate koreans because of the zainichi population, but of course that roughly correlates to an individual's politics. Japan is a little more proud of its left, however.

Things in Korea are understandably batshit considering the other Korea. The country was a relatively brutal but efficient right wing dictatorship until the 90s, when it democratized. That really polarized the left, to the point where they romanticized North Korea. Now if you somehow became Korean and voted, you're torn between the Dictator's Daughter (the current president) and the North Korean apologists.


But you're really not going to vote in either country - both have a very ethnocentric view of citizenship and nationalism. Both are extremely homogenous to the point of xenophobia, though Japan's getting a little more violent as it struggles to adapt, since its starting to give a cm of ground on the issue. But if you make your opinions on things known, Koreans are a little more... unable to bring themselves to be friendly to those they strongly disagree with than the Japanese, though this is really not that major a thing.
Comment too long. Click here to view the full text.
>>
Martin Nattingstone - Sun, 19 Oct 2014 01:16:57 EST RTil2obd No.11792 Reply
Just a hobby/academically go for it, they are difficult and will consume a lot of time. I did a year of Japanese in college and have since forgotten most of it, the 3 alphabets thing didn't really bother fsr it just kinda clicked with me, because only certian types of words are spelled with a certain alphabet.

Both culture are extraordinarily xenophobic and your chances of living/working there are basically zero, but being so isolated they produce a ton of their own media, no I'm not just talking about anime, so you'll have lots of ways to absorb the language/culture.

Uploding Latin course.

View Thread Reply
- Thu, 14 Aug 2014 16:32:53 EST fGC+CkpF No.11610
File: 1408048373263.jpg -(52694B / 51.46KB, 400x400) Thumbnail displayed, click image for full size. Uploding Latin course.
Hello, /lang/. Are any of you interested in learning Latin? I've been recently cleaning out my house and stumbled upon some of my old Latin textbooks. If any of you want, I can put all the information into a pastebin to share with you all.
6 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
Edwin Fisslelin - Sun, 21 Sep 2014 21:38:46 EST zDy+3X47 No.11747 Reply
1411349926686.jpg -(49917B / 48.75KB, 640x376) Thumbnail displayed, click image for full size.
Your thread makes Caesar die.
>>
Jenny Desslehood - Thu, 16 Oct 2014 10:02:11 EST ix0FBFjU No.11786 Reply
Interested here, but WHERE IS OP
>>
Charlotte Femmlegold - Mon, 20 Oct 2014 02:44:55 EST Z1v+SCTB No.11797 Reply
OP est canaedus

Corpus Linguistics

View Thread Reply
- Tue, 14 Oct 2014 10:59:12 EST YpxqR+QJ No.11781
File: 1413298752346.jpg -(1691587B / 1.61MB, 2560x1920) Thumbnail displayed, click image for full size. Corpus Linguistics
Have you heard of it?

Tried it?

I'm very curious.. It's a systematic breakdown of single paragraphs/phrases in order to learn the context of vocabulary and sentence structure of that language? It seems that anybody with a true willingness to learn a language will inevitably end up doing this. It's why one would want to watch a foreign film in the language they're learning, attempt to read newspaper articles, write poems, songs, etc.
>>
Clara Candergold - Tue, 14 Oct 2014 12:36:07 EST OCB4hcwz No.11783 Reply
just reading about what it is scared the shit out me. this looks hard as nuts, and its something i wouldnt touch with a 20inch pole.
>>
Graham Soshtere - Tue, 14 Oct 2014 15:25:28 EST dgpaNSaa No.11784 Reply
OP, you do understand that linguistics is not the learning of languages, right? When people talk about corpus linguistics, they're talking about analyzing corpora with an emphasis on the analyzing. If you're doing things like POS tagging, it is a truly awful way to study a language that's already well documented.
>>
Henry Hallerhedge - Fri, 24 Oct 2014 13:21:10 EST vOuS2D9s No.11811 Reply
>>11781

my understanding is you understand what it is for, one of us is really wrong

imagine you already have a really high level of English, difficult, I know

Now you are writing an essay and you want to say they "had" an election.. but then you think.. wait a minute! there's a better way to say this! but the word won't come to you, you have been writing all day. you look it up and you see.. ah, you "hold" an election. Walla!

It's useful for a million things along these lines. When you're a beginner and you are doing exercises in a grammar book, the fill in the gaps exercises most likely all came from a corpus like that.


Sitting down and reading it would be along the lines of sitting down and reading the Internet.

German translations for me?

View Thread Reply
- Tue, 02 Sep 2014 18:41:10 EST 8cqzfMaE No.11664
File: 1409697670568.jpg -(44308B / 43.27KB, 357x400) Thumbnail displayed, click image for full size. German translations for me?
Would someone proficient in German be so kind as to translate the song names from Crystal Castles II?

>Fainting Spells
>Celestica (do it the best you can)
>Doe Deer
>Baptism
>Year of Silence
>Empathy
>Suffocation
>Violent Dreams
>Vietnam
>Birds
>Pap Smear
>Not in Love
>Intimate
>I Am Made of Chalk

I don't want to just use a shitty online translator.

Thanks!
1 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
Jack Gonkindock - Wed, 03 Sep 2014 15:26:19 EST NqJL1ymG No.11670 Reply
>>11669
Ohmachts Episode for the first I think I was drunk when I typed this
>>
Priscilla Biblingson - Tue, 07 Oct 2014 20:36:46 EST 144YlSuj No.11772 Reply
>>11668
Suffocation = Erstickung
*gewalttätige Träume
*Ich bin aus Kreide gemacht

ITT explain why english is the best language

View Thread Reply
- Sun, 07 Sep 2014 14:54:36 EST Zc5d8Gm+ No.11675
File: 1410116076295.jpg -(44081B / 43.05KB, 397x300) Thumbnail displayed, click image for full size. ITT explain why english is the best language
in your own opinion, plz don't stay a shit war about Spanish and mandarin again for the billionth time
18 posts and 4 images omitted. Click View Thread to read.
>>
Nicholas Fadgespear - Mon, 27 Oct 2014 17:19:53 EST j8qnAVzG No.11814 Reply
top kek, almost every other language around the globe allows the speaker to be more specific & to find the correct _shade_ of expression they should use according to the situation, offering 9001 times larger vocab. English is just too simple. It's not even in the 3rd leauge of epic languages.

learning Spanish

View Thread Reply
- Tue, 24 Jun 2014 09:07:51 EST PZ6JLEYk No.11489
File: 1403615271701.jpg -(93019B / 90.84KB, 1185x622) Thumbnail displayed, click image for full size. learning Spanish
HEY I would really like to learn Spanish. Can you guys provide some links or hints that have proven to work?
32 posts and 3 images omitted. Click View Thread to read.
>>
Isabella Dicklepat - Sun, 14 Sep 2014 20:07:50 EST dG4CW9sx No.11703 Reply
1410739670495.png -(29982B / 29.28KB, 213x255) Thumbnail displayed, click image for full size.
>>11645
>>11654

no mamen, ustedes no hablan con acentos?
seguro se meten en muchos malentendidos.

What's even the point.

View Thread Reply
- Sun, 27 Jul 2014 19:55:53 EST 3PaB0X0O No.11569
File: 1406505353201.jpg -(135824B / 132.64KB, 858x1200) Thumbnail displayed, click image for full size. What's even the point.
No one wants to talk to you in their native language, they want to practice English with you. Or they'll get mad as if you were implying they don't know English. It's a required subject in every developed nation, everyone speaks English. Foreign media is available translated. I really enjoyed Spanish and French in school/college but now I'm disappointed I never get to use them and can't see the point of trying to pick up another. Why do you guys do it?
10 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
Nicholas Famblebanks - Sat, 13 Sep 2014 08:54:13 EST yemH8wU3 No.11701 Reply
In China I've become friends with a lot of 40+ year old men and women. People who own the convenience stores near me, my apt complex security guards, the ladies who monitor the keys in the teacher's lounges at my school, etc. These people never learned English and by this point in their lives they're pretty much settled in and are never going to. So what if they're almost old enough to be my parents, they're constantly bored at work with plenty of free time to chat and don't know any English beyond "hello."
>>
Doris Crackleshaw - Mon, 15 Sep 2014 19:50:09 EST xlt8pxCz No.11710 Reply
>>11569

>I really enjoyed Spanish and French in school/college but now I'm disappointed I never get to use them and can't see the point of trying to pick up another.

What? You must be shrooming.

I spent a week in Paris and didn't hear a word of English until I got back to the airport. Not my taxi driver, not my hotelier, not the woman at the drugstore, not my waiters, not the guys who sold the tickets at the Louvre. None of them spoke any English to me. They were either unable or unwilling. And as much as I'd like to flatter myself by thinking that it was because my French was so good, it most certainly wasn't. I held very basic conversations and took care of necessities, but it was obvious that my French was shit. And I'm fat, so they probably figured I was American. Or British. Either way, an English speaker. But I heard no English from them.

Need help boosting my German

View Thread Reply
- Tue, 02 Sep 2014 00:51:44 EST si6pwvxP No.11661
File: 1409633504765.jpg -(641815B / 626.77KB, 2592x1936) Thumbnail displayed, click image for full size. Need help boosting my German
I am a German student 3 courses away from my degree in German, but I still really struggle in reading. I passed B1 in April... I'm in a very difficult German reading course right now where we are tackling a Novella a week. Half the students are grad students and most of the other undergrad German students are out classing me.

I really love German but I am starting to get down on myself and my motivation is suffering. I'm also a geology student and doing calculus II this semester, so I'm pretty heavily loaded up on schoolwork.

What's a good way to amass vocab and confidence at this point in my studies?
1 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
Whitey Pittingwater - Fri, 12 Sep 2014 20:43:44 EST BArGmrn0 No.11699 Reply
Unterhalte dich mit Muttersprachlern.
>>
Nicholas Famblebanks - Sat, 13 Sep 2014 08:07:36 EST yemH8wU3 No.11700 Reply
Remember: language learning is not a race. It's easy to think of it as being one, especially when you're taking courses and being outdone by your peers (I've been there before, I know.)

The easiest way to regain confidence is to go back and read something you haven't read in your target language in over a year. As long as you're practicing, even just a little, you'll be able to note a higher level of fluency over your past self. Don't worry about being better than your classmates, just focus on being better than you.
>>
Charlotte Siffinglot - Fri, 10 Oct 2014 05:52:53 EST KHT6bnsu No.11774 Reply
memrise is good too

everything you can, as many different resources as you can, that way you see the same words in different situations instead of revising over and over

when reading novellas don't write the translations of words over them but instead on a post it and stick it to the page

then try to read the page and refer to the post it when you need it, giving yourself time to try to remember the word first

Voynich Script

View Thread Reply
- Sun, 31 Aug 2014 13:11:50 EST 8+cBdc9r No.11649
File: 1409505110525.jpg -(68768B / 67.16KB, 600x423) Thumbnail displayed, click image for full size. Voynich Script
http://en.wikipedia.org/wiki/Voynich_manuscript
What's it mean?
>>
Walter Gibberpet - Mon, 01 Sep 2014 04:27:44 EST NqJL1ymG No.11653 Reply
Probably a c. 1450 act of personal art that just got traded into noble hands, forgotten about, and passed on. The techniques used to make it and the tech drawn in it put it at a date range of 1450-1480 at the most likely and the location of somewhere in central to east central Europe, where it came from.

It's information patterns as a mix of pseudolinguistic gibberish (like glossolia, speaking in tongues) and of something patterning like a mildly analytic language, suiting the "chinese" explanation but parsimoniously being explained by the Germanic and even a reduced Latin (somewhat like a correctedRomanian or Spanish or French) underlying the cipher. The noise though is probably so great that it's what's throwing off decypherment. Additionally, some of the nonlinguistic patterns detected might explain the lack of corrections - the mistakes were simply addended with corrections; like say "The lino lion ate the mause mouse", outside of glossolalia patterns of simple noise.



Regarding it's purpose, probably just someone's private world committed to paper. A would-be mystic monk in a time where mysticism was flourishing but off paper, possibly compounded by drugs and disease (migraines explain many of the stranger sites). Another explanation that I find parsimonious, a sufferer of an enthusiasm-like disorder - likely to be made a priest in the era, likely to have an inner world like that persist into adulthood, likely to put in the excruciating detail to commit it to paper, and have the overactive pattern-seeking behavior to put it through a cypher.


Of course it's just my opinion. This site is a little bit more conservative in that it dismisses most "explanations" without committing to one of it's own but it brings up quite a lot of the known details for people in good detail:

http://www.ciphermysteries.com/

Language-learning method I created

View Thread Reply
- Sun, 24 Aug 2014 00:39:20 EST rbS8hkzn No.11625
File: 1408855160229.jpg -(98891B / 96.57KB, 1000x1143) Thumbnail displayed, click image for full size. Language-learning method I created
Rate the method I have come up with to learn Icelandic. I'd like to hear your guyses feedback concerning it. I'm still at the first stage and sticking to it.

First stage: Acquiring reading fluency

The first stage consists of reading general texts (like news) in order to get to know the basic vocabulary used by these kind of texts. News texts generally follow a template and always use the same words. The method to acquire the reading fluency requires that the learner checks every word in a text in order to get accostumed with patterns, like conjugation and declension patterns. It is slow and tiresome in the beginning, but as day passes, the learner will be able to recognize more and more words, find out the infinitive form of a conjugated verb and the nominative form of a declined adjective, adverb, noun, article or pronoun. In this stage the learner is to be assisted by pages that are capable of indentifying conjugated verbs' and declined words' root form in order to help in the pattern-finding part. A website capable of finding the root form of declined words or conjugated verbs is http://bin.arnastofnun.is/forsida/. Wiktionary (http://en.wiktionary.org) is also able to conjugate and decline words, but it isn't as reliable.

Second stage: Acquiring writing fluency

By the time the learner reaches this stage, he's to have the standard vocabulary used by news websites. He's to know the most used verbs, nouns and adjectives as well as their conjugation and declension patterns. In this stage the learner will use the vocabulary he acquired to write blog-like entries in the website Lang-8 (http://www.lang-8.com). This is the stage that will focus the heaviest on grammar. The learner must submit his texts to Lang-8, compare their texts with the corrections submitted by native icelanders and study the mistakes in order to get rid of the majority of them. Sites like WordReferenceForums (http://forum.wordreference.com/forumdisplay.php?f=75) can be used to answer specific answer regarding grammar and Wikipedia's article on Icelandic grammar covers the technical intricacies. The learner when writing an entry must translate the words he wants to use in his entries using a translator like that of Google. Since he'll many times end up translating from english into icelandic the same word several times, he'll eventually start memorizing them, thus expanding the vocabulary further. With the help of http://bin.arnastofnun.is/forsida/, in a tiring and slow process, the learner will check the conjugation/declension of words as he writes entries and, with time, he'll start using it less, as he'll be able to decline/conjugate words without having to check, as the patterns will have been memorized by then. Another valid method is going to LyricsTranslate (http://lyricstranslate.com/en/language/icelandic), finding a song that was translated from english to icelandic by an icelander, translate the english version yourself and then compare it to the one translated by a native.

Third stage: Speaking and listening
If one reaches this stage, one's to be able to read and write icelandic without much difficulty. It doesn't have to be completely flawness, but good enough for his ideas to be understood and for him to understand ideas in written form. In order to work on the speaking and listening part, he must use the language actively. One can do that by, for exampe, joining (or invading) Teamspeak 3 servers. Teamspeak 3 has a built-in tool that searches servers by country and icelandic servers are surprisingly full of icelanders. One can always join then and find a suitable member with which to speak. I'm sure icelanders will be in the very least interested in a stranger who taught himself to speak icelandic and wants to improve it with them. Another valid way is finding a Pen-Pal through SharedTalk (http://sharedtalk.com/) (or through the other ones you can find on Google), finding an icelander who's interested in your language, exchanging Skype IDs and talking to them with a microphone. Also Skype forums' language-learning section's search tool is related.

This is it. Text was written by me. Ignore typos.

THanks.

Not a polygot

View Thread Reply
- Mon, 04 Aug 2014 11:57:36 EST PUY3prz5 No.11590
File: 1407167856154.jpg -(172555B / 168.51KB, 486x385) Thumbnail displayed, click image for full size. Not a polygot
I'm 26 years old and I only speak English. There is no doubt in my mind that I am progressing in Spanish very quickly.

Would it be implausible for me to seek a degree in Linguistics?
1 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
Edward Honeyfield - Wed, 06 Aug 2014 05:49:45 EST w4o0Iqm5 No.11597 Reply
>>11590
There are plenty of linguists who only speak one languge. If you want to learn languages get a degree in languages instead .
>>
Oliver Hebbershaw - Fri, 08 Aug 2014 16:10:56 EST qizTVHik No.11603 Reply
How's that Spanish coming along? It was coming super quickly for me at first until I got owned and realized there's so much I didn't know. Still progressing though.
>>
Jack Sunningstone - Wed, 20 Aug 2014 22:40:49 EST zQYXj+n2 No.11616 Reply
That is an impressive reference, dude.

japanese question

View Thread Reply
- Sat, 12 Apr 2014 19:55:14 EST aNRx9wD5 No.11234
File: 1397346914387.jpg -(192870B / 188.35KB, 500x664) Thumbnail displayed, click image for full size. japanese question
how does one write/say "snake river" in japanese?

hebi = snake

kawa = river

hebi kawa = snake river?
2 posts omitted. Click View Thread to read.
>>
NinKenDo !GEcKEyOqGA - Tue, 22 Apr 2014 13:13:56 EST VKUrAz63 No.11280 Reply
蛇川 (へびがわ) is probably good. But I think that might mean "snake leather" given that 蛇革 was the suggested kanji from Google IME. Fucktons of homophones in Japanese anyway though, so it wouldn't much matter if the context made it clear, also in written form you'd have the kanji to make it totally clear, so if it's in written form it's definitely fine.

Report Post
Reason
Note
Please be descriptive with report notes,
this helps staff resolve issues quicker.